ORANGE(カラオケバージョン)

ORANGE(カラオケバージョン)

歌名 ORANGE(カラオケバージョン)
歌手 彩音
专辑 Orange
原歌词
[00:00.00]
[00:20.64] 谁より、谁よりその声を探した 光のしらべがあの日へ诱うから
[00:34.80] 溢れる想いに押し溃されそうで 居心地のいい空を探した
[00:48.27] 今、风に吹かれたら あの日のままの匂いがした
[00:55.87] 胸を焦がす仲间の歌 揺るぎなく
[01:02.69] とぎれたフィルムなら その先を梦に繋ごう
[01:09.93] singing the sky singing the sky キミへ届くかな?
[01:17.10] 最终电车が仆を乗せて また走り出した
[01:25.34] 窓から手を振り 街が消えてく
[01:31.96] 梦と现実のラインを超えて レールは続くよ
[01:39.24] あの约束なら 今叶えられる
[01:46.14] それはあまりに突然すぎた幻
[01:53.13]
[02:03.87] オレンジ色した锖びた月の夜や 雨の冷たさに矛盾はないんだけど
[02:17.49] 涙が枯れたら人は强くなれるの? 伤つく事に触れられない
[02:31.13] 今、「仆は仆のまま生きて行く」そんな决意も
[02:38.77] キミの声で あっけなく 壊されて
[02:45.60] こんなにも 时间は何一つ忘れさせない
[02:52.51] singing the sky singing the sky キミへ届くかな?
[03:00.04] 最终电车が仆を乗せて 夜を突き抜ける
[03:07.97] 派手なスピードが 奇迹に変わる
[03:14.50] 地球(ほし)を逆さまに回って 时间さえも超えるなら
[03:22.08] 迷わずキミへの 明日を変えられる
[03:28.79] それはあまりに突然すぎた幻
[03:36.01]
[03:53.57] 最终电车が仆を乗せて また走り出した
[04:00.49] 窓から手を振り 街が消えてく
[04:06.77] 梦と现実のラインを超えて レールは続くよ
[04:14.34] あの约束なら 今叶えられる
[04:21.23] それはあまりに突然すぎた幻
[04:28.29] 終わり
歌词翻译
[00:00.00]
[00:20.64] 【追寻着 追寻着那道声音的主人】
[00:34.80] 【那洋溢的思念 几乎要将人压垮】
[00:48.27] 【如今沐浴在风中 感到的依然是那天不变的气息】
[00:55.87] 【丝毫不动摇的伙伴的歌声 令心中焦躁不安】
[01:02.69] 【与梦想紧连着的 是中断胶片的前端】
[01:09.93] 【singing the sky singing the sky 能否传到你的耳边?】
[01:17.10] 【末班电车承载着我 再次驶出站台】
[01:25.34] 【目送街道远去 在窗边挥手】
[01:31.96] 【跨越在梦境与现实之间 无限延伸的铁道线】
[01:39.24] 【那个约定 如今能够实现】
[01:46.14] 【原来这是道特别出乎意料的幻影】
[01:53.13]
[02:03.87] 【铁锈般橙色的月夜和雨水的冰冷的笼罩下,没有一丝矛盾】
[02:17.49] 【泪水枯竭后,人真的能变强吗? 还是无法触碰伤痛的往事】
[02:31.13] 【而如今,“我要以我的姿态不变地活下去”这样的决意也】
[02:38.77] 【因为你的声音而轻而易举地崩坏】
[02:45.60] 【即使这样 时间也没有让人有一丝忘却】
[02:52.51] 【singing the sky singing the sky 能否传到你的耳边?】
[03:00.04] 【末班电车承载着我 穿越黑夜】
[03:07.97] 【夸张的速度 化作了奇迹】
[03:14.50] 【如果能让地球倒转 连时间也能超越的话】
[03:22.08] 【就可以没有疑惑地改变通往你的明天】
[03:28.79] 【原来这是道特别出乎意料的幻影】
[03:36.01]
[03:53.57] 【末班电车承载着我 再次驶出站台】
[04:00.49] 【目送街道远去 在窗边挥手】
[04:06.77] 【跨越在梦境与现实之间 无限延伸的铁道线】
[04:14.34] 【那个约定 如今能够实现】
[04:21.23] 【原来这是道特别出乎意料的幻影】
[04:28.29] 【 】