歌名 | Orange |
歌手 | 彩音 |
专辑 | Orange |
[00:20.64] | 谁より、谁よりその声を探した 光のしらべがあの日へ诱うから |
[00:34.80] | 溢れる想いに押し溃されそうで 居心地のいい空を探した |
[00:48.27] | 今、风に吹かれたら あの日のままの匂いがした |
[00:55.87] | 胸を焦がす仲间の歌 揺るぎなく |
[01:02.69] | とぎれたフィルムなら その先を梦に繋ごう |
[01:09.93] | singing the sky singing the sky キミへ届くかな |
[01:17.10] | 最终电车が仆を乗せて また走り出した |
[01:25.34] | 窓から手を振り 街が消えてく |
[01:31.96] | 梦と现実のラインを超えて レールは続くよ |
[01:39.24] | あの约束なら 今叶えられる |
[01:46.14] | それはあまりに突然すぎた幻 |
[01:53.13] | |
[02:03.87] | オレンジ色した锖びた月の夜や 雨の冷たさに矛盾はないんだけど |
[02:17.49] | 涙が枯れたら人は强くなれるの? 伤つく事に触れられない |
[02:31.13] | 今、「仆は仆のまま生きて行く」そんな决意も |
[02:38.77] | キミの声で あっけなく 壊されて |
[02:45.60] | こんなにも 时间は何一つ忘れさせない |
[02:52.51] | singing the sky singing the sky キミへ届くかな |
[03:00.04] | 最终电车が仆を乗せて 夜を突き抜ける |
[03:07.97] | 派手なスピードが 奇迹に変わる |
[03:14.50] | 地球(ほし)を逆さまに回って 时间さえも超えるなら |
[03:22.08] | 迷わずキミへの 明日を変えられる |
[03:28.79] | それはあまりに突然すぎた幻 |
[03:36.01] | |
[03:53.57] | 最终电车が仆を乗せて また走り出した |
[04:00.49] | 窓から手を振り 街が消えてく |
[04:06.77] | 梦と现実のラインを超えて レールは続くよ |
[04:14.34] | あの约束なら 今叶えられる |
[04:21.23] | それはあまりに突然すぎた幻 |
[00:20.64] | 【追寻着 追寻着那道声音的主人】 |
[00:34.80] | 【那洋溢的思念 几乎要将人压垮】 |
[00:48.27] | 【如今沐浴在风中 感到的依然是那天不变的气息】 |
[00:55.87] | 【丝毫不动摇的伙伴的歌声 令心中焦躁不安】 |
[01:02.69] | 【与梦想紧连着的 是中断胶片的前端】 |
[01:09.93] | 【singing the sky singing the sky 能否传到你的耳边?】 |
[01:17.10] | 【末班电车承载着我 再次驶出站台】 |
[01:25.34] | 【目送街道远去 在窗边挥手】 |
[01:31.96] | 【跨越在梦境与现实之间 无限延伸的铁道线】 |
[01:39.24] | 【那个约定 如今能够实现】 |
[01:46.14] | 【原来这是道特别出乎意料的幻影】 |
[01:53.13] | |
[02:03.87] | 【铁锈般橙色的月夜和雨水的冰冷的笼罩下,没有一丝矛盾】 |
[02:17.49] | 【泪水枯竭后,人真的能变强吗? 还是无法触碰伤痛的往事】 |
[02:31.13] | 【而如今,“我要以我的姿态不变地活下去”这样的决意也】 |
[02:38.77] | 【因为你的声音而轻而易举地崩坏】 |
[02:45.60] | 【即使这样 时间也没有让人有一丝忘却】 |
[02:52.51] | 【singing the sky singing the sky 能否传到你的耳边?】 |
[03:00.04] | 【末班电车承载着我 穿越黑夜】 |
[03:07.97] | 【夸张的速度 化作了奇迹】 |
[03:14.50] | 【如果能让地球倒转 连时间也能超越的话】 |
[03:22.08] | 【就可以没有疑惑地改变通往你的明天】 |
[03:28.79] | 【原来这是道特别出乎意料的幻影】 |
[03:36.01] | |
[03:53.57] | 【末班电车承载着我 再次驶出站台】 |
[04:00.49] | 【目送街道远去 在窗边挥手】 |
[04:06.77] | 【跨越在梦境与现实之间 无限延伸的铁道线】 |
[04:14.34] | 【那个约定 如今能够实现】 |
[04:21.23] | 【原来这是道特别出乎意料的幻影】 |