[00:27.030] |
凍る夜を越えて飛んできた |
[00:40.640] |
あなたのもとへ |
[00:43.320] |
銀の羽傷つき その窓を叩いた |
[00:54.310] |
|
[00:56.880] |
くすくす笑いながらもぐりこんだ毛布 |
[01:03.260] |
冷えた足を暖めて やわらかいキスで |
[01:11.460] |
ここに来るまで誰とも口がきけなかった |
[01:17.700] |
暗い闇のとおせんぼ くぐり抜けて来た |
[01:26.810] |
|
[01:28.880] |
金の籠に入れて置いてきた |
[01:42.470] |
悲しい夢 |
[01:45.300] |
微笑んでくれるの? 怖がらないように |
[01:56.240] |
|
[01:58.740] |
寂しがりの子供より弱い心かも |
[02:05.130] |
そう誰にも話さない 本当のことは |
[02:13.430] |
ないしょ話よりそっと打ち明けたつもり |
[02:19.640] |
でももうちゃんと知ってる |
[02:22.980] |
あなたはいつだって |
[02:28.430] |
|
[02:45.890] |
ダレヲ ダレヲ キズツケタノ |
[02:51.290] |
ワタシ コンヤモ コノテデ |
[02:55.130] |
ドコヘ ユクノ キガツイタラ |
[03:00.490] |
トオク トオク トンデタ |
[03:04.420] |
折れた羽で |
[03:08.810] |
くすくす笑いながらもぐりこんだ毛布 |
[03:14.860] |
冷えた足を暖めて やわらかいキスで |
[03:23.110] |
ここに来るまで誰とも口がきけなかった |
[03:29.360] |
暗い闇のとおせんぼ くぐり抜けて来た |
[03:37.290] |
そっと そうっと 打ち明けたつもり |
[03:43.770] |
でももうちゃんと知ってる |
[03:47.110] |
あなたはいつだって |
[03:53.090] |
|
[00:27.030] |
我飛越寒凍的夜而來 |
[00:40.640] |
來到你的身邊 |
[00:43.320] |
銀色的翅膀帶著傷 輕敲你的窗戶 |
[00:56.880] |
我暗自竊笑著鑽進了毛毯 |
[01:03.260] |
請用你柔軟的吻 溫暖我凍僵的雙足 |
[01:11.460] |
在我抵逹此地之前不准跟任何人提起 |
[01:17.700] |
我潛過了幽暗的攔阻 到達這裡 |
[01:28.880] |
關入金色鳥籠中的 |
[01:42.470] |
是我悲哀的夢 |
[01:45.300] |
你會對我微笑嗎? 希望你別害怕 |
[01:58.740] |
說不定我的心比寂寞的小孩還要脆弱 |
[02:05.130] |
是啊 關於我一直守口如瓶的事實真相 |
[02:13.430] |
本打算比祕密稍稍多透露一點的 |
[02:19.640] |
可是你已經全都知道了 |
[02:22.980] |
你時時刻刻都了然於心 |
[02:45.890] |
不知傷了誰 傷了誰的我 |
[02:51.290] |
今夜也拍著我這雙手 |
[02:55.130] |
要到哪兒去呢 當我回過神的時候 |
[03:00.490] |
我已經飛了好遠 好遠 |
[03:04.420] |
以這雙折斷的翅膀 |
[03:08.810] |
我暗自竊笑著鑽進了毛毯 |
[03:14.860] |
請用你柔軟的吻 溫暖我凍僵的雙足 |
[03:23.110] |
在我抵逹此地之前不准跟任何人提起 |
[03:29.360] |
我潛過了幽暗的攔阻 到達這裡 |
[03:37.290] |
本打算輕輕地 輕悄悄地 揭露真相的 |
[03:43.770] |
可是你已經全都知道了 |
[03:47.110] |
你時時刻刻都了然於心 |