[00:02.51] |
人魚 |
[00:10.75] |
|
[00:15.56] |
ミッドナイトパーティー 都会仕立てのダンスホール |
[00:20.52] |
小粋なドレス ヒラヒラ |
[00:22.23] |
ミラーボール 波をなぞる プラネタリウムのよう |
[00:28.56] |
異端児と異名のついたダンサー |
[00:32.68] |
あなたに始終 メラメラ |
[00:35.02] |
「踊りに行ってみたい」「無茶言わないで」 |
[00:40.37] |
|
[00:40.73] |
わたしの姉はマーメイド |
[00:44.01] |
筋金入りのマーメイド |
[00:47.33] |
愚かな女 |
[00:50.51] |
愚かな女 |
[00:53.80] |
その血を継ぐわたしも人魚 |
[00:56.98] |
その血を継ぐわたしも人魚 |
[01:00.30] |
愚かな女 |
[01:02.98] |
わたしも愚かな女 |
[01:07.31] |
|
[01:20.46] |
ミッドナイトパーティー 夜明け前のダンスホール |
[01:25.03] |
もうじき終わる ソワソワ |
[01:26.94] |
岩間に身を隠した あなたが出てくるまで |
[01:33.39] |
どうやって声掛けるか練習 浜辺の蟹相手に |
[01:39.77] |
勇気を振り絞ったら レディーといた |
[01:45.35] |
|
[01:45.66] |
わたしの姉はマーメイド |
[01:49.02] |
筋金入りのマーメイド |
[01:52.59] |
一途な女 |
[01:55.46] |
一途な女 |
[01:58.68] |
その血を継ぐわたしも人魚 |
[02:01.88] |
その血を継ぐわたしも人魚 |
[02:05.58] |
一途な女 |
[02:07.94] |
わりかし一途な女 |
[02:12.34] |
|
[02:12.66] |
窮屈な鱗を脱いでしまえたら 、 |
[02:15.12] |
裸足で海辺を跳べる あなたと手をとって |
[02:25.45] |
エラ呼吸じゃない 深海に住む人種で |
[02:31.93] |
ちょっとだけ魚じみてるだけ |
[02:38.21] |
|
[02:44.05] |
|
[02:51.48] |
共通言語駆使して話そう |
[02:56.00] |
カタコトで be動詞上手くこなせなくてもいいよ |
[03:04.51] |
あなたを待って 嵐は過ぎて |
[03:08.70] |
もうすぐ粉雪が舞う季節が来る |
[03:16.34] |
|
[03:16.63] |
姉はマーメイド |
[03:19.88] |
もちろん母もマーメイド |
[03:23.42] |
愚かな女 |
[03:26.32] |
愚かな女 |
[03:29.61] |
その血を継ぐわたしも人魚 |
[03:32.79] |
その血を継ぐわたしも人魚 |
[03:35.66] |
愚かな女 |
[03:38.84] |
この身が滅びてもいいよ |
[03:42.68] |
家系はマーメイド |
[03:45.87] |
筋金入りのマーメイド |
[03:49.54] |
一途な女 |
[03:52.88] |
わりかし一途な女 |
[03:56.15] |
* |
[03:56.52] |
* |
[03:56.96] |
* |
[03:57.37] |
* |
[03:57.57] |
* |
[04:01.34] |
桑~~ |
[04:02.08] |
囧 |
[00:02.51] |
|
[00:15.56] |
午夜派对 大都会风格的舞厅 |
[00:20.52] |
时髦的裙子 上下翻飞 |
[00:22.23] |
镜面球描绘出波纹 如同天象仪一般 |
[00:28.56] |
别名异端者的舞女 |
[00:32.68] |
始终对你热情如火 |
[00:35.02] |
「我想去跳舞」「不要胡说」 |
[00:40.73] |
我的姐姐是人鱼 |
[00:44.01] |
顽固的人鱼 |
[00:47.33] |
愚蠢的女人 |
[00:50.51] |
愚蠢的女人 |
[00:53.80] |
与她血脉相连的我也是人鱼 |
[00:56.98] |
与她血脉相连的我也是人鱼 |
[01:00.30] |
愚蠢的女人 |
[01:02.98] |
我也是愚蠢的女人 |
[01:20.46] |
午夜派对 黎明前的舞厅 |
[01:25.03] |
马上就要结束 忐忑不安 |
[01:26.94] |
藏身在岩石之间 在你出来之前 |
[01:33.39] |
对着海边的螃蟹 练习该怎么跟你搭话 |
[01:39.77] |
鼓足勇气的时候 才发现你旁边有位淑女 |
[01:45.66] |
我的姐姐是人鱼 |
[01:49.02] |
顽固的人鱼 |
[01:52.59] |
一根筋的女人 |
[01:55.46] |
一根筋的女人 |
[01:58.68] |
与她血脉相连的我也是人鱼 |
[02:01.88] |
与她血脉相连的我也是人鱼 |
[02:05.58] |
一根筋的女人 |
[02:07.94] |
异常一根筋的女人 |
[02:12.66] |
脱下紧贴在身上的鱼鳞 |
[02:15.12] |
就可以牵着你的手 赤着脚在海边跳跃 |
[02:25.45] |
我不用鳃呼吸 是生活在深海的人种 |
[02:31.93] |
只是稍微有点像鱼的样子 |
[02:51.48] |
使用通用语言来交谈 |
[02:56.00] |
三言两语 就算不会用be动词也没关系 |
[03:04.51] |
等待着你 暴风雨过去 |
[03:08.70] |
细雪飘飞的季节马上就要到来 |
[03:16.63] |
姐姐是人鱼 |
[03:19.88] |
当然妈妈也是人鱼 |
[03:23.42] |
愚蠢的女人 |
[03:26.32] |
愚蠢的女人 |
[03:29.61] |
与她血脉相连的我也是人鱼 |
[03:32.79] |
与她血脉相连的我也是人鱼 |
[03:35.66] |
愚蠢的女人 |
[03:38.84] |
我不在乎毁灭 |
[03:42.68] |
一家子都是人鱼 |
[03:45.87] |
固执的人鱼 |
[03:49.54] |
一根筋的女人 |
[03:52.88] |
异常一根筋的女人 |
[03:56.15] |
|
[03:56.52] |
|
[03:56.96] |
|
[03:57.37] |
|
[03:57.57] |
|
[04:01.34] |
|
[04:02.08] |
|