歌名 | ボクソラウミキミ |
歌手 | 164 |
专辑 | MEMORY-164 from 203 soundworks- |
[00:00.00] | 作曲 : 164 |
[00:00.05] | 作词 : 164 |
[00:00.10] | |
[00:00.44] | 物音一つしない静かな朝 |
[00:04.26] | 見慣れたいつも通りのこの部屋 |
[00:08.72] | 違う場所で目を覚ます君の目に |
[00:12.73] | パパが映ることはまだあるのかな |
[00:17.24] | いつの間にか 踏み外した |
[00:21.45] | 幸せのレールを |
[00:25.70] | 振り返る度 あの日の君と |
[00:29.88] | 僕が笑ってる |
[00:31.89] | 助けてよ 掠れても忘れない軌跡 |
[00:36.50] | 辿るだけ なぞるだけだけど |
[00:40.52] | 取り戻すために僕が願った奇跡 |
[00:44.79] | 何一つ届かなかった |
[00:49.55] | 君と一緒に居られない人生に |
[00:53.42] | 僕は何の意味を見出せばいいんだ |
[00:57.79] | 僕と君は心で繋がってるとか |
[01:01.84] | くだらない綺麗事はもういらないんだ |
[01:09.82] | 会いたいよ ねえ ねえ |
[01:23.32] | |
[01:45.85] | 君へと続いてないこのレールは |
[01:50.31] | 明日パパを照らしてくれるのかな |
[01:54.43] | もう君には届かない贈り物は |
[01:58.73] | もう君には届かない僕の声は |
[02:03.10] | |
[02:04.58] | 助けてよ 掠れても忘れない軌跡 |
[02:09.65] | 辿るだけ なぞるだけだけど |
[02:13.55] | 取り戻すために僕が願った奇跡 |
[02:17.92] | 何一つ届かなかった |
[02:22.19] | 神様お願い何でもするから |
[02:26.45] | 一人だけたった一人だけ |
[02:30.76] | 誰よりも幸せにしてやっておくれ |
[02:35.01] | 僕の様な苦しみの無い世界へ |
[02:45.89] |
[00:00.44] | 没有一丝声响的安静清晨 |
[00:04.26] | 看惯了的平常的这间房间 |
[00:08.72] | 在其他地方醒来的你眼中 |
[00:12.73] | 还会映照出爸爸的身影吗 |
[00:17.24] | 不知何时失足脱离了的 |
[00:21.45] | 幸福的轨道 |
[00:25.70] | 而每当回首和那天的你一起的 |
[00:29.88] | 我正在微笑着 |
[00:31.89] | 帮帮我吧 纵然偏离亦无法忘怀的轨迹 |
[00:36.50] | 仅仅不断溯寻着 仅仅不断描绘着然而 |
[00:40.52] | 我为了取回而祈愿着的奇迹 |
[00:44.79] | 一件也没能传达到 |
[00:49.55] | 在这无法与你在一起的人生中 |
[00:53.42] | 我该寻找出怎样的意义才好呢 |
[00:57.79] | 我和你之间因心联系在一起之类 |
[01:01.84] | 这种无意义的漂亮话已不再需要 |
[01:09.82] | 好想见你啊 呐 呐 |
[01:45.85] | 未能延续到你的这条轨道 |
[01:50.31] | 明天也会将爸爸照耀着吗 |
[01:54.43] | 已经无法传达给你的礼物 |
[01:58.73] | 已经无法传达给你的我的声音 |
[02:04.58] | 帮帮我吧 纵然偏离亦无法忘怀的轨迹 |
[02:09.65] | 仅仅不断溯寻着 仅仅不断描绘着然而 |
[02:13.55] | 我为了取回而祈愿着的奇迹 |
[02:17.92] | 一件也没能传达到 |
[02:22.19] | 神明啊 拜托了无论什么我都会做的 |
[02:26.45] | 只有那一个人就只有那一个人而已 |
[02:30.76] | 就请您让他变得比任何人都要幸福 |
[02:35.01] | 请将他带去没有我这般痛苦的世界 |