エンパス144

エンパス144

歌名 エンパス144
歌手 篠螺悠那
专辑 ラブ・オン・パレード
原歌词
[00:30.95] 存在の証明なんて言うけど 君はここにいる
[00:35.86] 生きる意味を探す旅に出たって 何もありゃしない
[00:46.02] 世界の終わりなんてそうそう 簡単に来やしない
[00:51.18] 嘆いて伏せてた眼を開いて 歌を聞かせてよ
[00:56.74] クラクラきちゃうような恋の あれこれ いざこざ
[01:01.48] まだまだ届かないもの ウエシタミギヒダリ
[01:06.31] 全部 全部 明日を待たずに 今から始めてみましょうよ
[01:11.43] 黒い猫も白い歯で放つ 偽善のエンパス144
[01:16.42] 泣いてないでなんて何で気軽に吐けるのかな
[01:21.31] 教えてさしあげましょう こちらへおいでよ 144
[01:47.98] 混在の証言なんて馬鹿らしい 答えはここにある
[01:52.96] 見切る日々に疲れたみたいね 何もありゃしない
[01:58.19] 12年に1回りする世界 閑古鳥が煩いなぁ
[02:03.08] 繰り返し折ってた芽を開いて 声を上げてよ
[02:08.27] たかだか2メートル足らずの電波も見逃すようじゃ
[02:10.87] 144ヶ月なんて すぐに スグに 直ぐにさ マエウシロヨコナナメ
[02:18.14] 絶句 絶句 丸腰のまま 今更泣いても もう遅いよ
[02:23.36] 白い猫は赤い目で誘う 笑顔のメロディ190
[02:28.43] 泣いてないよなんて何で強がり見せるのかな
[02:33.18] 奏でたその嘘つき ハートに突き刺せ
[02:38.61] 全部 全部 確かじゃないよ それでも歌ってくださいな
[02:43.63] 黒い猫も白い牙で咬む 恍惚エンパス144
[02:48.64] 泣いてなんてないで吐いてぶちまけて不安の種
[02:53.56] 刻み付けてあげましょう こちらへおいでよ 144
歌词翻译
[00:30.95] 雖說著存在的證明之類 你就在這裏
[00:35.86] 踏出了尋找生存意義的旅途 卻什麼都不會有
[00:46.02] 世界的完結本就不會 這樣簡單到來
[00:51.18] 睜開歎息著閉上的眼 聽一聽歌聲吧
[00:56.74] 令人目眩神迷般的戀愛 如此種種 糾紛不斷
[01:01.48] 還無法傳遞出的東西 上下左右
[01:06.31] 全部 全部 無法等到明天了 從現在就開始吧
[01:11.43] 黑貓也現出白牙 偽善的Empath 144
[01:16.42] 說著沒有哭為什麼能輕鬆地說出來呢
[01:21.31] 那就告訴你吧 來這邊吧 144
[01:47.98] 混淆的證言如此愚蠢 答案就在這裏
[01:52.96] 看來是對無意義的日子感到疲倦了呢 什麼都不會有
[01:58.19] 12年轉1回的世界 杜鵑吵鬧不堪
[02:03.08] 綻放反復彎折的嫩芽 放聲高喊吧
[02:08.27] 還漏掉了高不過2米的電波
[02:10.87] 144個月啊 很快 一下 立刻啊 前後斜側
[02:18.14] 無言 無言 空著手 到現在再來哭 也晚了喔
[02:23.36] 白貓睜著紅眼引誘著 笑容的旋律190
[02:28.43] 說著沒有哭為什麼要逞強給別人看呢
[02:33.18] 演奏出的那個謊言 刺入心中
[02:38.61] 全部 全部 都不是真切的喔 不過還是請繼續唱吧
[02:43.63] 黑貓用白牙撕咬著 恍惚的Empath 144
[02:48.64] 說著沒有哭念叨著 將不安的種子全盤托出
[02:53.56] 讓你銘刻於心吧 來這邊吧 144