ミニドラマ“酒田にて”

ミニドラマ“酒田にて”

歌名 ミニドラマ“酒田にて”
歌手 内藤玲
歌手 YoungStar
专辑 増田こうすけ劇場 ギャグマンガ日和 サウンドコレクション
原歌词
[ti:]
[ar:]
[al:]
[00:02.54] 「酒田にて
[00:03.59]
[00:05.96] 「暑き日を、海に入れたり、最上川。」
[00:09.96]
[00:10.34] おや、いい句ですね。芭蕉さん
[00:12.34] う、嬉しい。久しぶりに鬼に、いや、曽良くんに褒められた
[00:15.94] いい句ができれば、いくらでも褒めますよ
[00:18.73] もっと褒められたい
[00:20.39] もういい句なんて浮かんで来ないぞ。くそ
[00:22.32] そうだ。今の句を遂行してグレードアップさせよう
[00:25.59] 今日は本当に暑かったから、そこを強調してみてはどうだろう
[00:28.83] 「熱き日を」のあたりをグレードアップさせて
[00:31.63] よし、てきた。
[00:32.47]
[00:32.91] 「なに今日暑っ、海に入りたい、最上川。」
[00:38.71]
[00:39.74] なんかうんともすんとも酔わなくなったぞ
[00:42.03] もしかして海が嫌いなのか
[00:43.08] 山派?逆に山派?
[00:44.22] よーし、その辺も踏まえて
[00:46.24]
[00:46.86] 「なに今日暑っ、逆に山だよ、最上川。」
[00:52.22]
[00:52.82] はぁー。バカか。
[00:54.25] 「バカか」と言われた
[00:55.84] なぜだ?どこが気に入らないっていうんだ
[00:57.52] そうか、最上川だ
[00:58.92] 最上川は以前にも俳句で使った言葉だ
[01:01.00] 「もう最上川はいいよ。いいって、もう。」って気分になのかも
[01:04.19] 何かないか?最上川にかわりのいい言葉が
[01:06.52] 最上川。最上川。。。もなか
[01:08.93]
[01:11.57] 「なに今日暑!逆に山だよ!もなか、うまっ!」
[01:14.62]
[01:15.76] バカじじいか。 2B
[01:17.22] もうわからーん!
[01:18.45] どうしたらいいんだ?
[01:19.27] 何が駄目なんだよ
[01:20.05] あーー混乱してきた
[01:22.20] もなかはいい、山は暑い、暑いよりも暑いほうがいい。とか。。。
[01:26.44] あ、もなかって、モニカに似てる。モニカって誰?アメリカ人?
[01:28.93] もうわけわからん!言ってやれ
[01:32.50]
[01:34.19] 「モナカ暑っ!山で出会った、アメリカ人のモニカ!」
[01:38.19]
[01:38.78] 最初の句のままでいいでしょう
[01:40.71] じゃ、それでいい!それにする!
[01:42.57] さっさと行きますよ、芭蕉さん
歌词翻译
[ti:]
[ar:]
[al:]
[00:02.54]
[00:03.59]
[00:05.96] “酷暑之下,奔流到海不复回,最上川。”
[00:09.96]
[00:10.34] 哎哟,这句不错哦。芭蕉。
[00:12.34] 啊,好高兴。久违地被魔鬼,不对,是被曾良君点赞了!
[00:15.94] 你俳句写得好的话,我怎么点赞都可以的哦。
[00:18.73] 好想再被点赞一下啊~
[00:20.39] 但是现在根本想不到好句子啊。席八~
[00:22.32] 有了!照着刚才那个俳句升级一下吧。
[00:25.59] 今天这么热,就强调一下“热”吧。
[00:28.83] 把“酷暑之下”升级吧。
[00:31.63] 有了,写好啦~
[00:32.47]
[00:32.91] ——芭蕉 “搞毛啊好热,奔流到海不复回,最上川。”
[00:38.71]
[00:39.74] 怎么一点喜欢的样子都看不到啊。
[00:42.03] 不会是讨厌海吧?
[00:43.08] 难道正好反过来,喜欢山,不喜欢海?
[00:44.22] 哟—西,往那个方向改改看吧~
[00:46.24]
[00:46.86] ——芭蕉 “搞毛啊好热,相反你最喜欢山,最上川。”
[00:52.22]
[00:52.82] 哎,你是不是傻。
[00:54.25] 居然说“你是不是傻”!
[00:55.84] 为毛啊?到底哪里让你不满意了啊?
[00:57.52] 一定是最上川吧!
[00:58.92] 最上川在俳句里已经出现过啦!
[01:01.00] 你心里想的肯定是“最上川什么的已经厌了,厌了啊!”
[01:04.19] 那么代替的词是什么呢?
[01:06.52] 空耳……空耳……Monaka?
[01:08.93]
[01:11.57] ——芭蕉 “搞毛啊好热,你居然最喜欢山,Monaka 美味!”
[01:14.62]
[01:15.76] 大叔再见。
[01:17.22] 搞不懂啊!
[01:18.45] 你到底要我怎样啊!
[01:19.27] 哪里错了啊?
[01:20.05] 啊,脑袋好乱!
[01:22.20] Monaka 不对,山上这么热,比更热还更热,真的热,热出声。。。
[01:26.44] 啊,Monaka 跟 Monica 有点像啊。 Monica 是谁?美国人?
[01:28.93] 还是搞不明白啊!你倒是告诉我啊!
[01:32.50]
[01:34.19] ——芭蕉 “Monaka 热死了!走在山上偶遇了,美国的 Monica 。”
[01:38.19]
[01:38.78] 还是最开始那个俳句最好吧。
[01:40.71] 听你的!就那个了!
[01:42.57] 该走啦,芭蕉。