| [00:32.610] |
Regnet faller ned |
| [00:36.850] |
som tarer av et sorgfylr ar |
| [00:41.630] |
Uhelbredelige sar |
| [00:45.010] |
som i en tidlos klagesang |
| [00:48.670] |
dveler endelose savn |
| [00:52.810] |
og du som drev sa langt av sted |
| [00:57.270] |
i soken etter sjelefred |
| [01:01.080] |
For kun morket kan besta |
| [01:03.850] |
hvor alt det vakre ma forga |
| [01:08.640] |
du som bearrer verdens byrder |
| [01:12.670] |
pa dine sourgtunge skuldrer |
| [01:16.030] |
pa ferden mot ditt endelikt |
| [01:20.310] |
har du lidd for mange svik |
| [01:24.030] |
og i ditt innelaste sinn |
| [01:27.670] |
slipper andre aldri inn |
| [01:57.140] |
Snoesn laver ned |
| [02:00.930] |
all livets varme dro av sted |
| [02:06.060] |
fortap i evighet |
| [02:09.640] |
som i en kivkis skygge dans |
| [02:13.800] |
har livet tapt sin glans |
| [02:17.650] |
og ved tapet av din tro |
| [02:21.660] |
sa brant din siste bro |
| [02:25.300] |
Lamentas lo que una vez fue |
| [02:33.080] |
ahora que todo lo has perdido |
| [02:37.110] |
arropado por un frìo y obscuro brazo |
| [02:40.840] |
alimentado por la soledad, vives lamentando la perdida |
| [02:52.250] |
Y cuando la obscuridad cubra tus horas |
| [04:24.410] |
For kun morket kan besta |
| [04:28.040] |
hvor alt det vakre ma forga |
| [04:31.900] |
du som bearrer verdens byrder |
| [04:35.640] |
pa dine sourgtunge skuldrer |
| [04:40.120] |
For kun morket kan besta |
| [04:43.780] |
hvor alt det vakre ma forga |
| [04:47.590] |
du som bearrer verdens byrder |
| [04:51.170] |
pa dine sourgtunge skuldrer |
| [04:58.450] |
For kun morket kan besta |
| [05:02.630] |
hvor alt det vakre ma forga |
| [05:06.320] |
du som bearrer verdens byrder |
| [05:10.590] |
pa dine sourgtunge skuldrer |
| [05:14.570] |
For kun morket kan besta |
| [05:18.550] |
hvor alt det vakre ma forga |
| [05:21.970] |
du som bearrer verdens byrder |
| [05:25.590] |
pa dine sourgtunge skuldrer |