もう一度笑って
| 歌名 |
もう一度笑って
|
| 歌手 |
サトウヨシアキ
|
| 专辑 |
Like It Was Yesterday
|
| [00:11.89] |
閉め切った二階の部屋から |
| [00:17.42] |
湖は見えないかい? |
| [00:22.85] |
こんなに天気がいいから |
| [00:30.93] |
また山登りしようよ |
| [00:34.30] |
来月僕は |
| [00:37.39] |
生まれ育った この町を出ていくんだ |
| [00:45.91] |
テレビゲームもテーブルも全部 |
| [00:51.83] |
粗大ゴミになったよ |
| [00:56.18] |
|
| [00:56.22] |
もう一度隣で もう一度笑って |
| [01:08.36] |
棄てられなかった |
| [01:12.00] |
写真のデータ開く僕は |
| [01:16.39] |
女々しいかな? |
| [01:19.58] |
答えておくれ |
| [01:25.85] |
|
| [01:26.85] |
新しい大切な人が食器洗いする音 |
| [01:38.36] |
リビングのソファーに座って |
| [01:43.93] |
何気なく聞いてる |
| [01:49.66] |
毎年書いた年賀状だけど |
| [01:55.58] |
もう出さないことにするよ |
| [02:01.16] |
きっと迷惑だろう? |
| [02:03.95] |
そう考えてしまう |
| [02:07.09] |
待つのは疲れたんだ |
| [02:11.12] |
|
| [02:11.26] |
夢の中で君が |
| [02:17.53] |
何度も笑った |
| [02:23.20] |
伝えられないまま |
| [02:26.93] |
気持ち粉々になって |
| [02:31.55] |
消えていくよ |
| [02:36.55] |
|
| [02:36.64] |
里帰りする道の途中 |
| [02:42.68] |
懐かしい街並み横切って |
| [02:48.96] |
僕は君の部屋 目で追ったんだ |
| [02:56.16] |
取り壊すショベルカーの下 |
| [03:03.40] |
もう一度隣で もう一度笑って |
| [03:15.30] |
棄てられなかった |
| [03:19.29] |
写真のデータ開く僕は悪者かな? |
| [03:26.93] |
答えておくれ |
| [00:11.89] |
从紧闭的二层房间眺望 |
| [00:17.42] |
能看得见那片湖水吗 |
| [00:22.85] |
天气如此晴好 |
| [00:30.93] |
何不出发去登山 |
| [00:34.30] |
就在下个月 |
| [00:37.39] |
我将要离开这座生我养我的镇子 |
| [00:45.91] |
游戏机和书桌已然 |
| [00:51.83] |
全都成为大件废品了呀 |
| [00:56.22] |
再一次在我身边 再一次笑颜绽放 |
| [01:08.36] |
不舍得删掉数据 |
| [01:12.00] |
反倒去查看照片的我 |
| [01:16.39] |
是否太没出息啦 |
| [01:19.58] |
告诉我吧 |
| [01:26.85] |
小坐在客厅沙发上 |
| [01:38.36] |
漫不经心地听着 |
| [01:43.93] |
新恋人刷碗时乒乓作响 |
| [01:49.66] |
已经决定了啊 |
| [01:55.58] |
不会再寄出每年都写的贺卡 |
| [02:01.16] |
一定给你添麻烦了吧 |
| [02:03.95] |
我作此所想 |
| [02:07.09] |
等待让人身心俱乏 |
| [02:11.26] |
在我梦里的你 |
| [02:17.53] |
不知笑了多少次 |
| [02:23.20] |
而心意无法传达 |
| [02:26.93] |
让我顿感意冷心灰 |
| [02:31.55] |
再无可盼 |
| [02:36.64] |
回家乡的路上 |
| [02:42.68] |
记忆中的街道横贯 |
| [02:48.96] |
我的目光曾经追随过你的屋子 |
| [02:56.16] |
直至拆除它的挖掘机之下 |
| [03:03.40] |
再一次在我身边 再一次笑颜绽放 |
| [03:15.30] |
不舍得删掉数据 |
| [03:19.29] |
反倒去打开照片的我 算是个坏人吗 |
| [03:26.93] |
告诉我吧 |