永久より永远に
| 歌名 |
永久より永远に
|
| 歌手 |
marina
|
| 专辑 |
キミ∽ツナグ
|
|
[ti:永久より永遠に] |
|
[ar:marina] |
|
[al:キミ∽ツナグ] |
| [00:00.00] |
作曲 : 森本貴大 |
| [00:01.00] |
作词 : Urachisa |
| [00:24.890] |
|
| [00:37.670] |
赦されたくはないのに |
| [00:42.400] |
なぜに惑うかこの心 |
| [00:47.150] |
忌まわしき罪宿した肉体ごと補食して |
| [00:56.690] |
あなたの内に潜んだ 獣のごとき愛も |
| [01:01.670] |
奮い立つ悲しみも怒りも全部 |
| [01:06.390] |
|
| [01:06.810] |
この身の奥深く飲み込んで消し去ってあげる |
| [01:16.310] |
いつの日か人の欲望が地上から消える日まで |
| [01:24.970] |
どれほど深い愛なら 願い叶うだろう |
| [01:31.920] |
あなたを失くしたく ないと |
| [01:38.150] |
私の肉体に入りなさい |
| [01:40.250] |
あなたの爪痕ここに残して |
| [01:43.610] |
報われないものと知っても |
| [01:48.370] |
止められないこの利己的衝動を |
| [01:55.440] |
愛と呼べるのならあなたを孕んで |
| [01:59.360] |
幾千の時を超えて逝くから |
| [02:02.680] |
永遠に続く愛の連鎖が人の世を紡ぐ |
| [02:10.040] |
その螺旋の渦に あなたが生きた痕転すため |
| [02:21.320] |
|
| [02:33.440] |
命など惜しくはない 私だけに問われるなら |
| [02:42.990] |
狂おしく疼いた肌 その手で止めさして |
| [02:52.370] |
遺伝子の中踊る 生死をかけた交合 |
| [02:57.560] |
あなたの全てをここに閉じ込めたい |
| [03:02.210] |
|
| [03:02.700] |
でもそれじゃいけないと 魂が語り始める |
| [03:12.100] |
たとえもう二度とその旨に触れることなくても |
| [03:20.680] |
|
| [03:21.060] |
いつまでもこの血流せば 悲しみ癒えるの |
| [03:27.680] |
あなたを失くして |
| [03:33.480] |
|
| [03:49.030] |
記憶を失くすくらいなら |
| [03:52.430] |
悲しみ抱えて生きようこのまま |
| [04:01.550] |
|
| [04:04.340] |
永遠に |
| [04:05.490] |
私を想って眠りなさい |
| [04:07.600] |
この身が生き抜く糧と為すように |
| [04:10.970] |
永久より永遠に継がれゆくもの |
| [04:15.860] |
この形もなき未完の感情を |
| [04:22.670] |
愛と呼べるのならあなたを含んで |
| [04:26.970] |
幾千の時を超えて逝くから |
| [04:30.180] |
終わりのない愛の連鎖が人の世を繋ぐ |
| [04:37.450] |
その螺旋の渦に 二人が生きた痕残すなら |
| [04:48.890] |
|
| [00:37.670] |
明明就不希望能夠獲得饒恕 |
| [00:42.400] |
但為何我的心卻會感到困惑 |
| [00:47.150] |
寄宿著不祥罪孽的肉體如同攝食一般 |
| [00:56.690] |
將你體內所潛藏著的 野獸般的愛 |
| [01:01.670] |
以及奮起的悲傷與憤怒全部都 |
| [01:06.810] |
深深地吞入我的身體深處將其消除 |
| [01:16.310] |
直到有一天人類的欲望從地上消失為止 |
| [01:24.970] |
如果擁有如此深沉的愛 願望就能夠實現吧 |
| [01:31.920] |
我不想要失去你 |
| [01:38.150] |
請進入我的肉體 在此處留下你的爪痕 |
| [01:40.250] |
在此處留下你的爪痕 |
| [01:43.610] |
如果即使知道無法獲得回報 |
| [01:48.370] |
卻也無法止息的這份利己的衝動 |
| [01:55.440] |
能夠被稱為愛的話那我便懷著你 |
| [01:59.360] |
在越過了數千的時間後逝去 |
| [02:02.680] |
以永遠持續的愛的連繫編織著人世 |
| [02:10.040] |
因為那螺旋的漩渦 描繪著你生存的痕跡 |
| [02:33.440] |
性命之類的無須吝惜 如果只問我一人的話 |
| [02:42.990] |
發狂般地疼痛著的肌膚 以這隻手將其撫平 |
| [02:52.370] |
在基因中跳躍 賭上了生死的交合 |
| [02:57.560] |
想要將你的一切封閉於此處 |
| [03:02.700] |
但這樣是不可以的 我的靈魂開始訴說 |
| [03:12.100] |
即使已經無法再次接觸那份意旨 |
| [03:21.060] |
這道血脈究竟要流到何時 才能夠使悲傷痊癒呢 |
| [03:27.680] |
我失去了你 |
| [03:49.030] |
如果失去了記憶的話 |
| [03:52.430] |
那麼就這樣懷抱著悲傷生存下去吧 |
| [04:04.340] |
永遠地 |
| [04:05.490] |
請思念著我沉眠吧 |
| [04:07.600] |
將我的身體作為生存下去的糧食 |
| [04:10.970] |
比永久更加永遠地被繼承的事物 |
| [04:15.860] |
如果這份沒有形體的未完的感情 |
| [04:22.670] |
能夠被稱為愛的話那我便帶著你 |
| [04:26.970] |
在越過了數千的時間後逝去 |
| [04:30.180] |
以永不結束的愛的連繫編織著人世 |
| [04:37.450] |
在那螺旋的漩渦中 留下我們生存的痕跡 |