永久より永远に

永久より永远に

歌名 永久より永远に
歌手 marina
专辑 キミ∽ツナグ
原歌词
[ti:永久より永遠に]
[ar:marina]
[al:キミ∽ツナグ]
[00:00.00] 作曲 : 森本貴大
[00:01.00] 作词 : Urachisa
[00:24.890]
[00:37.670] 赦されたくはないのに
[00:42.400] なぜに惑うかこの心
[00:47.150] 忌まわしき罪宿した肉体ごと補食して
[00:56.690] あなたの内に潜んだ 獣のごとき愛も
[01:01.670] 奮い立つ悲しみも怒りも全部
[01:06.390]
[01:06.810] この身の奥深く飲み込んで消し去ってあげる
[01:16.310] いつの日か人の欲望が地上から消える日まで
[01:24.970] どれほど深い愛なら 願い叶うだろう
[01:31.920] あなたを失くしたく ないと
[01:38.150] 私の肉体に入りなさい
[01:40.250] あなたの爪痕ここに残して
[01:43.610] 報われないものと知っても
[01:48.370] 止められないこの利己的衝動を
[01:55.440] 愛と呼べるのならあなたを孕んで
[01:59.360] 幾千の時を超えて逝くから
[02:02.680] 永遠に続く愛の連鎖が人の世を紡ぐ
[02:10.040] その螺旋の渦に あなたが生きた痕転すため
[02:21.320]
[02:33.440] 命など惜しくはない 私だけに問われるなら
[02:42.990] 狂おしく疼いた肌 その手で止めさして
[02:52.370] 遺伝子の中踊る 生死をかけた交合
[02:57.560] あなたの全てをここに閉じ込めたい
[03:02.210]
[03:02.700] でもそれじゃいけないと 魂が語り始める
[03:12.100] たとえもう二度とその旨に触れることなくても
[03:20.680]
[03:21.060] いつまでもこの血流せば 悲しみ癒えるの
[03:27.680] あなたを失くして
[03:33.480]
[03:49.030] 記憶を失くすくらいなら
[03:52.430] 悲しみ抱えて生きようこのまま
[04:01.550]
[04:04.340] 永遠に
[04:05.490] 私を想って眠りなさい
[04:07.600] この身が生き抜く糧と為すように
[04:10.970] 永久より永遠に継がれゆくもの
[04:15.860] この形もなき未完の感情を
[04:22.670] 愛と呼べるのならあなたを含んで
[04:26.970] 幾千の時を超えて逝くから
[04:30.180] 終わりのない愛の連鎖が人の世を繋ぐ
[04:37.450] その螺旋の渦に 二人が生きた痕残すなら
[04:48.890]
歌词翻译
[00:37.670] 明明就不希望能夠獲得饒恕
[00:42.400] 但為何我的心卻會感到困惑
[00:47.150] 寄宿著不祥罪孽的肉體如同攝食一般
[00:56.690] 將你體內所潛藏著的 野獸般的愛
[01:01.670] 以及奮起的悲傷與憤怒全部都
[01:06.810] 深深地吞入我的身體深處將其消除
[01:16.310] 直到有一天人類的欲望從地上消失為止
[01:24.970] 如果擁有如此深沉的愛 願望就能夠實現吧
[01:31.920] 我不想要失去你
[01:38.150] 請進入我的肉體 在此處留下你的爪痕
[01:40.250] 在此處留下你的爪痕
[01:43.610] 如果即使知道無法獲得回報
[01:48.370] 卻也無法止息的這份利己的衝動
[01:55.440] 能夠被稱為愛的話那我便懷著你
[01:59.360] 在越過了數千的時間後逝去
[02:02.680] 以永遠持續的愛的連繫編織著人世
[02:10.040] 因為那螺旋的漩渦 描繪著你生存的痕跡
[02:33.440] 性命之類的無須吝惜 如果只問我一人的話
[02:42.990] 發狂般地疼痛著的肌膚 以這隻手將其撫平
[02:52.370] 在基因中跳躍 賭上了生死的交合
[02:57.560] 想要將你的一切封閉於此處
[03:02.700] 但這樣是不可以的 我的靈魂開始訴說
[03:12.100] 即使已經無法再次接觸那份意旨
[03:21.060] 這道血脈究竟要流到何時 才能夠使悲傷痊癒呢
[03:27.680] 我失去了你
[03:49.030] 如果失去了記憶的話
[03:52.430] 那麼就這樣懷抱著悲傷生存下去吧
[04:04.340] 永遠地
[04:05.490] 請思念著我沉眠吧
[04:07.600] 將我的身體作為生存下去的糧食
[04:10.970] 比永久更加永遠地被繼承的事物
[04:15.860] 如果這份沒有形體的未完的感情
[04:22.670] 能夠被稱為愛的話那我便帶著你
[04:26.970] 在越過了數千的時間後逝去
[04:30.180] 以永不結束的愛的連繫編織著人世
[04:37.450] 在那螺旋的漩渦中 留下我們生存的痕跡