谁がために钟は鸣る

谁がために钟は鸣る

歌名 谁がために钟は鸣る
歌手 高橋優
专辑 谁がために钟は鸣る
原歌词
[00:21.560] 鳴り止まぬ鼓動にその意味を見出せないままに
[00:32.290] 僕らは明日へ踏み出す
[00:37.430] 幸福ならそこら中にあるよって誰かが言うけど
[00:48.140] 嘆く声は今日も響いてる
[00:53.280] 潔癖の社会に肖って
[00:56.820] 手をとり合うことは拒まれ続け
[00:59.180] 孤独のホームに並ぶ人々が
[01:02.670] 愛に飢えてる
[01:06.190] ずっと思い描いた夢の続きを
[01:12.650] 僕らは今も歩いているんだ
[01:17.950] 混迷の地平線に希望はなくても
[01:23.420] 明日を信じながら
[01:27.580]
[01:29.170] いつも気付かないフリをしながら誰か傷付けて
[01:38.430] 似たような傷を付けられる
[01:46.970] 幸福ならいつかきっと来るよって話をした後で
[01:57.120] 明日死んでもいいような気がしてる
[02:02.580] 些細なプライドを捨てたって
[02:06.310] 生きていけることに大差ないさ
[02:08.600] 孤独の手と手が触れ合えた時に
[02:11.640] 愛は満ちてく
[02:15.450] そっと差し伸べられた 木漏れ日のような
[02:22.280] 出会いが暗闇を輝らしているんだ
[02:27.340] 別れた人たちの 温もりさえも 今に息づきながら
[02:37.380] 「認めない」「解り合えない」「疑い合わなくちゃならない」
[02:43.120] そういうことに縛られて
[02:48.350] 誰がために鳴り響く 鐘の音色さえも
[02:53.770] 忘れた人々がまた途方に暮れている…
[03:01.620]
[03:25.200] きっと生まれたときから 死ぬその日まで
[03:31.400] 誰がために鐘は鳴り続けてんだ
[03:36.590] 「僕らはここにいる」「ここで生きてる」と 今も左胸で
[03:46.310] ずっと思い描いた 夢の続きを
[03:52.690] 僕らは今も歩いているんだ
[03:57.820] 混迷の地平線に希望を描いて
[04:03.490] 明日を信じながら
[04:08.150] その音色を信じながら
[04:15.400]
[04:18.400]
歌词翻译
[00:21.560] 无法按捺的鼓动其中意义现在仍然未知
[00:32.290] 我们在此时踏上明日之旅
[00:37.430] 「幸福就在那里」虽然他人这么说着
[00:48.140] 但是今天也徒留叹息
[00:53.280] 羡慕着这清高的社会
[00:56.820] 想要进入其中却始终被无情拒绝
[00:59.180] 在孤独的家中的人们
[01:02.670] 渴望着爱的温暖
[01:06.190] 始终想描绘出的梦想的延续
[01:12.650] 我们今天也走在这条道路上
[01:17.950] 即使在模糊的地平线中徒留绝望
[01:23.420] 也始终相信着明天
[01:29.170] 一直假装没有察觉到却伤害着他人
[01:38.430] 自己也承受着相同的伤害
[01:46.970] 「说着「幸福肯定会降临」的下一瞬
[01:57.120] 突然想到明天或许死掉也好呢
[02:02.580] 把这微不足道的自尊弃之一旁吧
[02:06.310] 想要活下去的心情大家都是一样
[02:08.600] 当孤独的手之间相互相牵之时
[02:11.640] 爱就会满溢其中
[02:15.450] 悄悄地伸出的 像是叶隙间的阳光般的
[02:22.280] 邂逅照亮了原来的黑暗
[02:27.340] 即使分离的人们的温暖 现在也在呼吸着
[02:37.380] 「不认可」「无法理解」「无法不相互怀疑」
[02:43.120] 被这种东西所束缚着
[02:48.350] 丧钟为谁而鸣 就连其中的音色
[02:53.770] 都忘记的人们现在仍在迷途…
[03:25.200] 一定从出生到死亡的那天为止
[03:31.400] 为谁而鸣的丧钟定会不断继续
[03:36.590] 「我们就在这里」「就在这里活着」今天也按着心脏确认
[03:46.310] 始终想描绘出的梦想的延续
[03:52.690] 我们今天也走在这条道路上
[03:57.820] 在模糊的地平线中书写者希望
[04:03.490] 同时相信着明天
[04:08.150] 相信着其中的音色