陽はまた昇る

陽はまた昇る

歌名 陽はまた昇る
歌手 高橋優
专辑 陽はまた昇る
原歌词
[ti:陽はまた昇る]
[ar:高橋優]
[al:陽はまた昇る]
[00:00.03] 「陽はまた昇る」
[00:03.03] 作詞∶高橋優
[00:06.03] 作曲∶高橋優
[00:09.03] 歌∶高橋優
[00:12.03]
[00:13.03] 自分だけが置いてけぼりを喰らっているような気がする
[00:19.38] 誰かがこっちを指差して笑っているような気がする
[00:25.11] 同じような孤独を君も感じてる?
[00:31.06] 愛も平和もなにもかも他人事のように聞こえる淋しさを
[00:37.99]
[00:38.48] 移ろい行く人の世を さんざめく時代を
[00:44.76] 憂いて受け入れて 次はどこへ行く
[00:51.05] 愛しき人よ どうか君に幸あれ
[00:56.50] たとえ明日を見失っても 明けぬ夜はないさ
[01:05.52]
[01:10.27] 後ろから「早く行け」と急かされながら前に踏み出してる
[01:16.32] 前の人が「押すな」と言わんばかり振り向きざまこっちを睨んでる
[01:21.48] 同じような窮屈を君も感じてる?
[01:27.89] 不幸せばっか拾い集めなきゃいけないような淋しさを
[01:34.48]
[01:35.24] 遥か彼方に射す 光を浴びたくて
[01:41.55] 我先に我を失い 今も尚奪い合うよ
[01:47.93] 愛しき人よ どうか泣かないでくれ
[01:53.14] たとえ今が土砂降りでも 止まぬ雨はないよ
[01:59.56]
[02:00.26] 「どんなにあがいてみても なんも変えられやしないなら
[02:06.77] 最初から諦めた方が賢明」
[02:12.04] 口々に嘆きながらも僕ら歩いてる
[02:18.32] あの丘の向こう側にその胸躍らせながら
[02:30.98]
[02:50.91] 選ばれし才能も お金も地位も名誉も
[02:57.25] 持っていたっていなくたって 同じ空の下
[03:03.50] 愛しき人よ ほら見渡してみて
[03:08.72] 尊い今というときを 陽はまた昇るさ
[03:15.43]
[03:16.17] 移ろい行く人の世を さんざめく時代を
[03:22.50] 憂いて受け入れて 次はどこへ行く
[03:28.82] 愛しき人よ どうか君に幸あれ
[03:33.92] たとえ明日を見失っても 明けぬ夜はないさ
[03:45.40]
[03:55.40] 終わり
[04:04.40]
歌词翻译
[00:13.03] 似乎感觉只有自己被遗弃不顾
[00:19.38] 似乎被所有人指手画脚嘲笑挖苦
[00:25.11] 你是否也感受到了这样的孤独?
[00:31.06] 爱、和平、所有一切都像与己无关的事物般的寂寞
[00:38.48] 这个匆匆转动的世界 这个嘈杂的时代
[00:44.76] 无奈接受后 又将走向何处
[00:51.05] 心爱的人啊 无论如何都请你幸福
[00:56.50] 就算迷失了明日 也终会迎来日出
[01:10.27] 听着背后命令式的催促而迈出一步
[01:16.32] 却受到前方人回头后的莫名迁怒
[01:21.48] 你是否也感受到这同样的拘束?
[01:27.89] 仿佛被迫接受了满世界的不幸
[01:35.24] 仍想要让遥远彼方的光束 温暖这份孤独
[01:41.55] 世人争先恐后迷失自我 至今依然继续着互相争夺
[01:47.93] 心爱的人啊 无论如何都请不要再哭
[01:53.14] 就算马上要倾盆大雨 也终会迎来晴空
[02:00.26] “ 既然无论如何尝试前行都不会获得改变
[02:06.77] 还不如一开始就主动放弃”
[02:12.04] 世人如是叹息着却从未停止脚步
[02:18.32] 因为来自山那一边光景的鼓舞
[02:50.91] 被赐予的天赋、金钱、地位、名誉
[02:57.25] 将其拥有又或一无所有 也共享着同一片天空
[03:03.50] 心爱的人啊 请遥望那远处
[03:08.72] 在如今这无比珍贵的时刻 迎来日出
[03:16.17] 这个匆匆转动的世界 这个嘈杂的时代
[03:22.50] 无奈接受后又将走向何处
[03:28.82] 心爱的人啊 无论如何都请你幸福
[03:33.92] 就算迷失了明日 也终会迎来日出
[03:55.40] 终了