优しいヒーロー

优しいヒーロー

歌名 优しいヒーロー
歌手 多田慎也
专辑 优しいヒーロー
原歌词
[0011.490] 晴れた朝日曜日
[00:16.490] 『学校はどうだ?』ってきいてる
[00:20.490] その声はきっと家族を守ってるんだ そんな気がする
[00:32.490] 『変わったことはないよ』
[00:38.490] 少しだけ強がるのは
[00:41.490] 外に干してあったワイシャツが似合うような男になるため
[00:51.490] いつも 優しいヒーロー
[00:59.490] 僕もいつかあなたになりたいと願う
[01:03.490] 汗をかきながら働きたいと思う
[01:08.490] 誰になんて言われたっていいじゃん
[01:13.490] 僕がずっと誇りにしてるからね
[01:30.490] 日が暮れて水曜日
[01:36.490] 僕はひとりで悩んでた
[01:39.490] 学校であった出来事を伝えようか 迷いながら
[01:51.490] 『無理することはないよ』
[01:56.490] まっすぐに見つめるから
[02:00.490] その声をきいて
[02:02.490] 涙が溢れたんだ
[02:07.490] がんばってみるよ
[02:10.490] いつも 優しいヒーロー
[02:17.490] 次の朝会社に出かけるその前に
[02:22.490] 心配そうに僕の部屋をのぞいていく
[02:28.490] 眠ったフリをして僕がきいたドアの音は
[02:36.490] 『がんばれ』って言っていた
[02:41.490] 僕の勇気ノックした
[03:01.490] 雨の朝金曜日
[03:07.490] 満員の電車に揺られて
[03:10.490] 小さくたたんだ新聞に目を落として
[03:17.490] 会社に向かう
[03:21.490] そんな 優しいヒーロー
[03:30.490] 僕もいつかあなたになりたいと願う
[03:36.490] 電話越しに頭下げ何か書いてる
[03:41.490] 少しだけシワになったスーツは
[03:45.490] 大事なもの守ってる証
[03:51.490] 僕もいつかやがて社会に出るだろう
[03:56.490] 守るべき誰かに出会っていくんだろう
[04:01.490] 『おまえならきっと出来る』って言った
[04:05.490] 僕はずっとおぼえているからね
歌词翻译
[0011.490] 晴朗的星期日早晨
[00:16.490] 听见有人问:“在学校怎么样了?”
[00:20.490] 我想正是这个声音在守护着我们这个家吧
[00:32.490] “还是老样子呢” 我回答道
[00:38.490] 略显逞强的我
[00:41.490] 为了更像那个男人,穿着干爽的白色衬衫
[00:51.490] 他呀 一直是个温柔的英雄
[00:59.490] 我总是盼望能变得像您那样
[01:03.490] 想像您一样汗流浃背的辛勤工作
[01:08.490] 不管他人怎么评价
[01:13.490] 我一直都以您为自豪
[01:30.490] 日子很快过去转眼又到周一
[01:36.490] 我独自烦恼着
[01:39.490] 要把在学校的糗事告诉他吧?正迷茫着
[01:51.490] “不行就别勉强”
[01:56.490] 他一下子便发觉了
[02:00.490] 听见他这句话
[02:02.490] 眼泪一下涌了出来
[02:07.490] 再加油试试看吧
[02:10.490] 他呀 一直是个温柔的英雄
[02:17.490] 第二天早晨他在去会社前
[02:22.490] 担心地从我的房门前离开
[02:28.490] 假装睡着的我听见门口传来这样的话
[02:36.490] “儿子加油呀”,他这样说道
[02:41.490] 激起我的勇气
[03:01.490] 星期五下雨的早晨
[03:07.490] 满员的电车摇晃着
[03:10.490] 他的 目光落在小小的报纸上
[03:17.490] 向着会社进发
[03:21.490] 他是那样温柔的英雄啊
[03:30.490] 我总是盼望能变得像您那样
[03:36.490] 隔着电话低头在奋笔疾书
[03:41.490] 有着小许褶皱的西服
[03:45.490] 是守护着重要东西的证明
[03:51.490] 也许不久以后我也会进入一家会社吧
[03:56.490] 也会遇到我要守护的那个人吧
[04:01.490] “你一定能做到的!”你对我说的这句话
[04:05.490] 我会一直记在心里