何でもない日

何でもない日

歌名 何でもない日
歌手 伊达幸志
专辑 こんな时代だから
原歌词
[00:29.420] フォークソングを唄いながら
[00:34.300] 何かとふけいる俺だ
[00:39.290] 一日の何分かを ギターをかき鳴らしている
[00:49.100] 新聞は見ないようにしている
[00:53.990] 何かと腹が立つから
[00:58.850] 一日の何分かを 腹を立てて生きている
[01:08.600] それなのに俺は それなのに俺は
[01:13.390] 今もこうして 唄ってる
[01:18.650] それなのに俺は それなのに俺は
[01:23.350] 今もこうして 唄ってる
[01:49.100] 流れの激しい横断歩道の
[01:53.920] 車のきれを待ち渡る日もあれば
[01:58.790] 止まれ止まれと 睨みつけ渡る日もある
[02:08.620] 俺は独りで生きていくなんて
[02:13.320] 啖呵をきったはいいものの
[02:18.360] 打ち寄せる孤独と矛盾に 頭から倒れ込んだ
[02:28.270] それなのに俺は それなのに俺は
[02:33.070] 今もこうして 唄ってる
[02:38.270] それなのに俺は それなのに俺は
[02:42.860] 今もこうして 唄ってる
[03:08.700] それなのに俺は それなのに俺は
[03:13.590] 今もこうして 唄ってる
[03:18.300] それなのに俺は それなのに俺は
[03:23.600] 今もこうして 唄ってる
歌词翻译
[00:29.420] 一边歌唱着民谣
[00:34.300] 沉迷于其中的我
[00:39.290] 一天之中 不知有多少时间 只是弹奏着吉他弦
[00:49.100] 报纸什么的 也不想看
[00:53.990] 因为一定会感到愤怒
[00:58.850] 一天之中 不知有多少时间 是在愤怒之中生存
[01:08.600] 尽管这样 尽管这样 我仍然
[01:13.390] 如今也一样 歌唱着
[01:18.650] 尽管这样 尽管这样 我仍然
[01:23.350] 如今也一样 歌唱着
[01:49.100] 度过人流激荡的人行横道时
[01:53.920] 既有等待着车辆通过的日子
[01:58.790] 也有紧紧盯着那边的车 默念着“停下来停下来”的时候
[02:08.620] 像独自一人生存这种事
[02:13.320] 脱口而出的时候虽然觉得痛快
[02:18.360] 但是孤独也会接踵而来 这样的矛盾 令我头痛
[02:28.270] 尽管这样 尽管这样 我仍然
[02:33.070] 如今也一样 歌唱着
[02:38.270] 尽管这样 尽管这样 我仍然
[02:42.860] 如今也一样 歌唱着
[03:08.700] 尽管这样 尽管这样 我仍然
[03:13.590] 如今也一样 歌唱着
[03:18.300] 尽管这样 尽管这样 我仍然
[03:23.600] 如今也一样 歌唱着