アイロニ

アイロニ

歌名 アイロニ
歌手 4円
专辑 for
原歌词
[00:01.100] 少し歩き疲れたんだ
[00:04.100] 少し歩き疲れたんだ
[00:07.100] 月並みな表現(ひょうげん)だけど
[00:09.100] 人生(じんせい)とかいう長い道を
[00:12.100] 少し休みたいんだ
[00:15.100] 少し休みたいんだけど
[00:17.800] 時間は刻一刻(こくいっこく)残酷と
[00:20.100] 私を 引っぱっていくんだ
[00:26.100] Yeah——
[00:28.100] Yeah——Yeah——
[00:38.100]
[00:44.100] うまくいきそうなんだけど
[00:47.100] うまくいかないことばかりで
[00:50.100] 迂闊(うかつ)にも泣いてしまいそうになる
[00:52.100] 情(なさ)けない本当にな
[00:55.100] 惨(みじ)めな気持なんか
[00:57.100] 嫌というほど味わってきたし
[01:00.100] とっくに悔しさなんてものは
[01:03.100] 捨ててきたはずなのに
[01:06.100] 絶望抱くほど 悪いわけじゃないけど
[01:09.100] 欲しいものは いつも少し手には届かない
[01:11.100] そんな半端(はんぱ)だとね
[01:13.100] なんか期待してしまうから
[01:17.800] それならもういっそのこと
[01:21.100] ドン底まで突き落としてよ
[01:27.100] 答えなんて言われたって
[01:29.800] 人によってすり替(か)わってって
[01:32.100] だから絶対(ぜったい)なんて絶対
[01:35.100] 信じらんないよ ねぇ
[01:37.800] 苦しみって誰にもあるって
[01:40.100] そんなのわかってるから何だって
[01:43.100] なら笑って済ませばいいの?
[01:45.100] もうわかんないよ バカ!
[01:49.100]
[01:54.100]
[01:59.100] 散々言われてきたくせに
[02:02.100] なんだ まんざらでもないんだ
[02:04.800] 簡単に考えたら楽なことも
[02:07.800] 難関(なんかん)に考えてたんだ
[02:10.100] 段々(だんだん)と色々めんどくなって
[02:12.100] もう淡々と終わらせちゃおうか
[02:15.100] 「病んだ?」とかもう 嫌になったから
[02:18.100] やんわりと終わればもういいじゃんか
[02:21.100] 夢だとか希望だとか 生きてる意味とか
[02:23.100] 別にそんなものはさして 必要ないから
[02:26.100] 具体的(ぐたいてき)でわかりやすい
[02:28.700] 機会(きかい)をください
[02:32.100] 泣き場所探すうちに
[02:36.100] もう泣き疲れちゃったよ
[02:41.700] きれいごとって嫌い だって
[02:44.100] 期待しちゃっても形になんなくて
[02:47.100] 「星が僕ら見守って」って
[02:49.800] 夜しかいないじゃん ねぇ
[02:52.100] 君のその優しいとこ
[02:55.100] 不覚(ふかく)にも求めちゃうから
[02:57.800] この心やらかいとこ
[03:00.100] もう触んないで ヤダ!
[03:03.000]
[03:14.100]
[03:22.100]
[03:24.100] もうほっといて
[03:27.100] もう置いてって
[03:29.800] 汚れきったこの道は
[03:32.100] もう変わんないよ嗚呼
[03:35.100] 疲れちゃって弱気(よわき)になって
[03:37.800] 逃げ出したって無駄なんだって
[03:40.100] だから内面(ないめん)耳塞いで
[03:43.100] もう最低(さいてい)だって泣いて
[03:45.800] 人生って何なのって
[03:48.100] わかんなくても生きてるだけで
[03:51.100] 幸せって思えばいいの?
[03:53.100] もうわかんないよ バカ!
[03:56.100]
[04:01.100]
[04:07.100]
歌词翻译
[00:01.100] 有些走累了啊
[00:04.100] 有些走累了呢
[00:07.100] 雖然以那麼平凡的表現
[00:09.100] 來形容人生漫長的道路
[00:12.100] 想稍稍休息下呢
[00:15.100] 虽然想稍稍休息一下
[00:17.800] 可是時間每時每刻都這樣殘酷
[00:20.100] 將我 緊拖著前行
[00:26.100]
[00:28.100]
[00:44.100] 雖然看似順利地進行著
[00:47.100] 但其實全是不順利的事
[00:50.100] 因此一塌糊塗地哭起來
[00:52.100] 真是丟人呢
[00:55.100] 這樣悲慘的感受
[00:57.100] 已經不想再次體驗到了
[01:00.100] 明明應該將悔恨之類的
[01:03.100] 早早丟棄掉
[01:06.100] 雖然也不是感到絕望般 那樣差勁
[01:09.100] 但是想要的東西 卻永遠得不到手
[01:11.100] 對這樣沒用的傢伙
[01:13.100] 為何會有所期待呢
[01:17.800] 既然如此不如乾脆
[01:21.100] 就將它推入穀底吧
[01:27.100] 即使要說出些什么答案
[01:29.800] 因人不同也會有所改變
[01:32.100] 所以絕對之類的絕對
[01:35.100] 是不能相信的 對吧
[01:37.800] 誰都會有苦楚
[01:40.100] 說著那些什么都明白
[01:43.100] 那就笑著应对過去就好了吧?
[01:45.100] 我不知道該怎麼辦啦 笨蛋!
[01:59.100] 明明是被狠狠說了一番
[02:02.100] 但卻未必就是這樣
[02:04.800] 將簡單思考起來很容易的事
[02:07.800] 也當做難題考慮了
[02:10.100] 種種事都越發麻煩
[02:12.100] 讓一切都淡泊結束吧
[02:15.100] 「病了嗎?」之類的已經受夠了
[02:18.100] 能溫和地結束不就好了嗎
[02:21.100] 夢也好希望也好 亦或是生存意義
[02:23.100] 那些東西也並不是 沒有必要存在
[02:26.100] 請給我具體易懂的
[02:28.700] 這樣的機會啊
[02:32.100] 在尋找哭泣的地方時
[02:36.100] 就已經哭累了啊
[02:41.700] 討厭華而不實的話
[02:44.100] 期待著卻捉不到蛛絲馬跡
[02:47.100] 要說「星星守護著我們」
[02:49.800] 那也就只有晚上 對吧
[02:52.100] 你的那份溫柔
[02:55.100] 我在不知不覺中尋求著
[02:57.800] 這顆心的柔軟
[03:00.100] 請别再觸碰了 不要了啊!
[03:24.100] 不要再管我了啊
[03:27.100] 就这样丟下我吧
[03:29.800] 弄髒了的這條路
[03:32.100] 已無法改變了啊
[03:35.100] 因疲倦而變得懦弱了
[03:37.800] 想要逃也是白費力氣
[03:40.100] 所以內心捂著耳朵
[03:43.100] 已是最糟了而哭著
[03:45.800] 人生又是什麼呢
[03:48.100] 只是不明不白地活著
[03:51.100] 認為這即是幸福就可以了嗎?
[03:53.100] 我不明白了啊 笨蛋!