ルビーの指环 1981
歌名 |
ルビーの指环 1981
|
歌手 |
寺尾聪
|
专辑 |
Re-Cool Reglections
|
[00:19.02] |
くもり硝子の向うは風の街 |
[00:24.64] |
問わず語りの心が切ないね |
[00:30.15] |
枯葉ひとつの 重さもない命 |
[00:35.39] |
貴女を失ってから |
[00:40.56] |
背中を丸めながら |
[00:45.43] |
指のリング抜き取ったね |
[00:50.36] |
俺に返すつもりならば |
[00:55.22] |
捨ててくれ |
[01:06.59] |
そうね 誕生石ならルビーなの |
[01:12.78] |
そんな言葉が頭に渦巻くよ |
[01:17.51] |
あれは八月 目映い陽の中で |
[01:22.95] |
誓った愛の幻 |
[01:28.66] |
孤独が好きな俺さ |
[01:32.95] |
気にしないで行っていいよ |
[01:38.18] |
気が変わらぬうちに早く |
[01:43.18] |
消えてくれ |
[02:19.87] |
くもり硝子の向うは風の街 |
[02:25.64] |
さめた紅茶が残ったテーブルで |
[02:30.82] |
襟を合わせて日暮れの人波に |
[02:35.77] |
紛れる貴女を見てた |
[02:41.93] |
そして二年の月日が流れ去り |
[02:47.99] |
街でベージュのコートを見かけると |
[02:52.76] |
指にルビーのリングを探すのさ |
[02:58.04] |
貴女を失ってから |
[03:04.47] |
そして二年の月日が流れ去り |
[03:10.52] |
街でベージュのコートを見かけると |
[03:15.43] |
指にルビーのリングを探すのさ |
[03:20.82] |
貴女を失ってから |
[00:19.02] |
磨砂玻璃外的街道上 风儿正喧嚣 |
[00:24.64] |
不用问了 说出那番话的我心里很难过 |
[00:30.15] |
我的生命还不如一片枯树叶贵重 |
[00:35.39] |
今天开始我失去你了 |
[00:40.56] |
默默蜷起背 |
[00:45.43] |
看到你正把戒指摘下 |
[00:50.36] |
要是打算还给我 |
[00:55.22] |
不如扔了吧 |
[01:06.59] |
对了 你曾说你的诞生石是红宝石 |
[01:12.78] |
这句话一直在我脑海里打转 |
[01:17.51] |
那是八月里阳光耀眼的一天 |
[01:22.95] |
曾经宣誓过的爱已成幻影 |
[01:28.66] |
我啊 挺喜欢一个人的 |
[01:32.95] |
别在意了 你走吧 |
[01:38.18] |
趁我没改主意 快走吧 |
[01:43.18] |
快给我消失 |
[02:19.87] |
磨砂玻璃外是风之街道 |
[02:25.64] |
桌上没喝完的红茶已经变凉 |
[02:30.82] |
我紧紧衣领 走进黄昏的人群中 |
[02:35.77] |
错把别人看成了你 |
[02:41.93] |
那之后已是两年过去 |
[02:47.99] |
在街上看到穿驼色外套的身影 |
[02:52.76] |
目光不自觉地去搜寻她手指上的红宝石戒指 |
[02:58.04] |
我已经失去了你 |
[03:04.47] |
那之后又是两年过去 |
[03:10.52] |
在街上看到穿驼色外套的身影 |
[03:15.43] |
想看看她手指上是否戴着红宝石戒指 |
[03:20.82] |
我已经失去了你 |