银河鉄道365

银河鉄道365

歌名 银河鉄道365
歌手 プロフィール
专辑 Princess in The Galaxy
原歌词
[00:00.00] 作曲 : 一億円P
[00:01.00] 作词 : 一億円P
[00:28.549] 遥か 遠い昔に
[00:33.981] 僕らは ここにたどり着いたよ
[00:40.123] 愛しあいながら 争いながら
[00:46.127] 何かを手にして 何かを失い
[00:53.124] 137億年の 46億年の
[00:59.122] 40億年くらいの 365日
[01:05.839] その中の1日の
[01:08.794] その中の1時間
[01:11.301] そのわずかたった1分間
[01:14.411] ここという名の今
[01:17.771] 行こうか 遠くまで
[01:20.615] 皆で 永久まで
[01:23.681] 僕らはいつでも ひとつだ
[01:28.242] あ 銀河の果てまで
[01:32.641] 鉄道を駆けよう
[01:35.741] 僕らが歩いた
[01:38.717] 軌跡を示そう
[01:41.664] 僕らは ここにいます
[01:44.736] 僕らは ここにいます
[01:47.616] この声は 届いていますか
[01:52.616]
[02:01.529] 遥か 遠い昔に
[02:07.157] 僕らは ここに夢を見たんだ
[02:13.083] 正しあいながら
[02:16.036] 間違いながら
[02:19.099] 確かな なにかを
[02:22.124] 目指してきたんだ
[02:25.970] あらゆる星のひとつの
[02:29.107] 70億人くらいの
[02:32.003] 1億3千万人の
[02:35.741] ひとりしかいない君
[02:41.747] 運命だったのかな
[02:44.552] 偶然だったのかな
[02:47.105] 僕はまだわからないけど
[02:49.973] ここにいるのは事実だ
[02:53.775] ハロー 今
[02:54.974] 向かうよ
[02:56.693] 物語の続きを キャンバス
[03:01.213] 拡げて描こう
[03:04.213] さぁ 銀河の果てまで
[03:08.709] 鉄道を駆けよう
[03:11.706] 僕らが築いた
[03:14.595] この愛を示そう
[03:17.728] 見えるかい
[03:19.180] 星たちが
[03:20.564] 瞬き合図を送るよ
[03:23.594] 聞こえるかい
[03:25.171] 夜が今 音を奏でてる
[03:29.672] 君がいて 僕がいて
[03:32.686] 全ては横に繋がる
[03:35.734] それだけでいいよね
[03:38.681] それだけでさ
[03:41.725] ハロー 今
[03:43.123] 僕の声が聞こえますか
[03:47.700] ハロー 今
[03:49.173] 僕の声が
[03:52.368] うん 聞こえるよ
[03:56.566] 行こうか 遠くまで
[03:59.745] 皆で 永久まで
[04:02.694] 僕らはいつでも ひとつだ
[04:07.346] あ 銀河の果てまで
[04:11.787] 鉄道を駆けよう
[04:14.591] 僕らが歩いた
[04:17.714] 軌跡を示そう
[04:20.561] 僕らは ここにいます
[04:23.709] 僕らは ここにいます
[04:26.615] この声は 届いたみたいだね
歌词翻译
[00:28.549] 在很遥远很遥远的曾经
[00:33.981] 我们来到了「这里」
[00:40.123] 相爱着同时又争吵着
[00:46.127] 得到了某些东西又失去了某些东西
[00:53.124] 137亿年的46亿年里
[00:59.122] 距离现在40亿年左右的365日
[01:05.839] 其中的一天
[01:08.794] 那天的1小时
[01:11.301] 就仅仅是现在的1分钟
[01:14.411] 让我们一同前进吧
[01:17.771] 直到遥远的彼方
[01:20.615] 直至永恒
[01:23.681] 我们什么时候都是在一起的
[01:28.242] 向着银河的尽头
[01:32.641] 奔跑起来吧
[01:35.741] 将我们所走过的
[01:38.717] 轨迹刻画下来吧
[01:41.664] 我们就在此处
[01:44.736] 我们就在此处
[01:47.616] 这份心声传达到了吗?
[02:01.529] 在遥远遥远的从前
[02:07.157] 我们曾在“这里”做了个美梦呢
[02:13.083] 正确的也好
[02:16.036] 虚假的也罢
[02:19.099] 那确实是
[02:22.124] 存于那里的目标
[02:25.970] 在所有繁星中的那一颗
[02:29.107] 有着70亿人的
[02:32.003] 其中的1亿3千万人里的
[02:35.741] 那个独一无二的你
[02:41.747] 这是命运使然
[02:44.552] 还是只是巧合呢
[02:47.105] 我还不是很明白
[02:49.973] 但是你就在这里是现实呢
[02:53.775] Hello 现在
[02:54.974] 我正向着你前进哦
[02:56.693] 将故事的延续在画布上
[03:01.213] 尽情描绘吧
[03:04.213] 向着银河的尽头
[03:08.709] 奔跑起来吧
[03:11.706] 将我们共同构筑
[03:14.595] 起来的爱铭刻上去吧
[03:17.728] 能看到吗?
[03:19.180] 群星闪耀
[03:20.564] 是我递送给你的暗号哦
[03:23.594] 能听到吗?
[03:25.171] 夜晚正在奏响一个个音符
[03:29.672] 有你在也有我在
[03:32.686] 将你我紧紧相连
[03:35.734] 如果能这样就好了呢
[03:38.681] 这样就够了
[03:41.725] Hello 现在
[03:43.123] 能听到我的声音吗?
[03:47.700] Hello 现在
[03:49.173] 我的声音
[03:52.368] “嗯 我听到了哦”
[03:56.566] 前进吧让我们一同
[03:59.745] 直到遥远的彼方直至永恒
[04:02.694] 无论何时我们都同为一体呢
[04:07.346] 向着银河的尽头
[04:11.787] 奔跑起来吧
[04:14.591] 将我们所走过的
[04:17.714] 轨迹刻画下来吧
[04:20.561] 我们就在此处
[04:23.709] 我们就在此处
[04:26.615] 这份心声好像已经传达到了呢