[00:24.390] |
目を閉じて、何も見えず |
[00:29.910] |
哀しくて 目を開ければ |
[00:35.260] |
荒野に 向かう道より |
[00:41.500] |
他(ほか)に 見えるものはなし |
[00:46.130] |
嗚呼(ああ) 砕け散る 運命(さだめ)の星たちよ |
[00:56.890] |
せめて密(ひそ)やかに この身を照らせよ |
[01:08.570] |
我は行く 蒼白き頬のままで |
[01:19.550] |
我は行く さらば昴よ |
[01:51.630] |
呼吸(いき)をすれば 胸の中 |
[01:56.990] |
凩(こがらし)は 吠(な)き続ける |
[02:02.110] |
されど 我が胸は熱く |
[02:07.670] |
夢を 追い続けるなり |
[02:13.150] |
嗚呼 さんざめく 名も無き星たちよ |
[02:24.900] |
せめて鮮やかに その身を終われよ |
[02:35.640] |
我も行く 心の命ずるままに |
[02:46.170] |
我も行く さらば昴よ |
[02:57.329] |
〔ハミング……〕 |
[03:02.140] |
〔ハミング……〕 |
[03:07.590] |
〔ハミング……〕 |
[03:13.600] |
〔ハミング……〕 |
[03:18.420] |
嗚呼 いつの日か 誰かがこの道を |
[03:29.190] |
嗚呼 いつの日か 誰かがこの道を |
[03:41.400] |
我は行く 蒼白き頬のままで |
[03:51.430] |
我は行く さらば昴よ |
[04:02.790] |
我は行く さらば昴よ |
[00:24.390] |
阖起了双眼,心中尽茫然 |
[00:29.910] |
黯然抬头望,满目照悲凉 |
[00:35.260] |
只有一条道路通向了荒野 |
[00:41.500] |
哪里能够找到前面的方向? |
[00:46.130] |
啊……散落的群星 |
[00:56.890] |
点缀夜空指示着命运 |
[01:08.570] |
我就要出发,脸上映着银色的星光 |
[01:19.550] |
我就要启程,辞别吧,命运之星 |
[01:51.630] |
凄凉的气息,吹入我胸中 |
[01:56.990] |
阵阵秋风来,呼啸声不停 |
[02:02.110] |
可是我心头不灭的是热情 |
[02:07.670] |
每时每刻追寻梦中的憧憬 |
[02:13.150] |
啊……璀璨的群星,纵然无名也要闪晶莹 |
[02:24.900] |
不沉寂从来不放弃,迸出华彩点燃生命! |
[02:35.640] |
我也要出发,照着心的指引去远行 |
[02:46.170] |
我也要启程,辞别吧,命运之星! |
[02:57.329] |
|
[03:02.140] |
|
[03:07.590] |
|
[03:13.600] |
|
[03:18.420] |
啊……什么时候啊,有谁也曾来到这路上? |
[03:29.190] |
啊……什么时候啊,有谁也会循着这去向? |
[03:41.400] |
我就要出发,脸上映着银色的星光。 |
[03:51.430] |
我就要启程, 辞别吧,命运之星! |
[04:02.790] |
我就要启程, 辞别吧,命运之星! |