スクールフィクション
| 歌名 |
スクールフィクション
|
| 歌手 |
きのこ帝国
|
| 专辑 |
涡になる
|
| [00:41.85] |
過ぎゆく日々のなかに潜む |
| [00:47.96] |
凶暴な僕が頭をもたげる |
| [00:53.19] |
ボケットのなかに押し込められて |
| [00:58.38] |
幸せか、と僕にたずねる |
| [01:25.03] |
自分で書いたデタラメな方程式は |
| [01:30.40] |
矛盾だらけの僕らみたいだ |
| [01:35.24] |
信じては疑い、無理に笑い |
| [01:40.51] |
幸せだよ、と嘘をついた |
| [01:47.49] |
笑った顔で泣いてるみたいだ |
| [01:51.25] |
次はどんな嘘が生まれる |
| [01:56.35] |
何も知らず何も聞かず何も見ずに |
| [02:03.78] |
いれたらいいのに |
| [02:06.77] |
重ねて歪めて蔑んで尊んで |
| [02:11.68] |
寄り添って犇めいて |
| [02:17.19] |
悩んで悔やんで迷って息殺して |
| [02:22.39] |
生きる意味を探している |
| [02:26.51] |
探してゆく |
| [02:49.20] |
水槽のなかの魚たちが |
| [02:54.20] |
まばたきもせずこちらを見ている |
| [02:59.62] |
冷たく冷たく研ぎ澄まされていく |
| [03:04.66] |
深く潜れば誰も触れない |
| [03:11.47] |
不自由であることを誇れるだろうか |
| [03:20.85] |
何も知らず何も聞かず何も見ずに |
| [03:28.12] |
わからないまま |
| [03:31.20] |
重ねて歪めて蔑んで尊んで |
| [03:36.26] |
寄り添って犇めいて |
| [03:41.52] |
悩んで悔やんで迷って息殺して |
| [03:46.93] |
生きる意味を探している |
| [03:50.89] |
探してゆく |
| [05:16.86] |
重ねて比べて |
| [05:27.10] |
悩んで悔やんで迷って息殺して |
| [05:32.35] |
生きる意味を探して探して |
| [05:37.66] |
生きろ |
| [00:41.85] |
在过往时日里潜没的 |
| [00:47.96] |
凶暴的我 抬起头 |
| [00:53.19] |
麻木的大脑里塞满了 |
| [00:58.38] |
你幸福吗 这样的问句 |
| [01:25.03] |
那些自己写下的、不着边际的方程式 |
| [01:30.40] |
就像我本人一样自相矛盾 |
| [01:35.24] |
将信将疑 强颜欢笑 |
| [01:40.51] |
撒谎说 很幸福哟 |
| [01:47.49] |
笑着笑着、却像要哭出来了 |
| [01:51.25] |
下次又要撒什么样的慌呢 |
| [01:56.35] |
什么都不知道 什么都听不到 什么都看不到 |
| [02:03.78] |
这样活着明明很好啊 |
| [02:06.77] |
偏要 再三地 扭曲着 蔑视着 崇敬着 |
| [02:11.68] |
贴近着 依偎着 |
| [02:17.19] |
苦恼着 后悔着 迷茫着 一声不响地 |
| [02:22.39] |
探寻着生的意义 |
| [02:26.51] |
探寻着 |
| [02:49.20] |
鱼缸里的鱼 |
| [02:54.20] |
目不转睛地盯着这边 |
| [02:59.62] |
太冷了 太冷了 去把鱼缸擦得彻亮 |
| [03:04.66] |
潜没在深处的话 谁也触碰不到啊 |
| [03:11.47] |
失去自由这种事 难道值得夸耀吗? |
| [03:20.85] |
什么都不知道 什么都听不到 什么都看不到 |
| [03:28.12] |
这样活着明明很好啊 |
| [03:31.20] |
偏要 再三地 扭曲着 蔑视着 崇敬着 |
| [03:36.26] |
贴近着 依偎着 |
| [03:41.52] |
苦恼着 后悔着 迷茫着 一声不响地 |
| [03:46.93] |
探寻着生的意义 |
| [03:50.89] |
探寻着 |
| [05:16.86] |
再三地 较劲着 |
| [05:27.10] |
苦恼着 后悔着 迷茫着 一声不响地 |
| [05:32.35] |
探寻、探寻着生的意义 |
| [05:37.66] |
活下去吧! |