入須先輩、お話があります:1

入須先輩、お話があります:1

歌名 入須先輩、お話があります:1
歌手 日本ACG
专辑 アニメ 氷菓 ドラマCD1
原歌词
[00:12.10] 入須:そうだ。今度の土曜日打ち上げがあるんだが、君も参加しないか。
[00:17.10] 折木:行きません。
[00:18.35] 入須:うん?
[00:19.22] 折木:入須先輩、お話があります。
[00:22.53] 入須:話か。では、聞く。
[00:25.03] だが、あいにくここでは人の目がある。
[00:29.04] 折木:では、先日の喫茶店で——
[00:30.91] 入須:いいえ、それでは芸がない。
[00:32.79] 折木:は?
[00:33.85] 入須:別の場所にしよう。
[00:36.03] そうだな、図書館はどうだ。
[00:40.47] <入坑专用旋律>
[00:42.66] 折木:入須先輩、あなたはこう言いましたね——
[00:45.43] 入須:声が大きい。
[00:47.69] 折木:おっ
[00:48.72] 入須:ここは図書館だぞ。
[00:50.66] 声に気を付けろ。折木君。
[00:52.60] 折木:おっ、はい。とにかくあなたこう言いましたね、
[00:57.30] 「能力がある人間の無自覚は能力のない人間には辛辣だ」と。
[01:01.93] 入須:そうだったかな。
[01:03.68] 折木:そうですよ。
[01:04.36] 入須:声が大きい。
[01:06.05] 折木:おっ、すみません。
[01:07.43] うん、ごほごほ。
[01:09.49] 入須:それで。
[01:10.62] 折木:ご冗談でしょう。
[01:12.18] あなた、能力のない人間の気持ちなんて気にしない。
[01:14.80] あなたが見ているの結論だけだ。違いますか。
[01:17.74] 入須:すまん。聞こえなかった。
[01:19.36] 折木:いや。だから、あなたが見ているのはですね——
[01:22.18] 入須:ああ、続けて。
[01:23.49] 折木:「誰でも自分を自覚、すてきだ」と言った。あの言葉も嘘ですか。
[01:28.24] 入須:だから、声が大きい。
[01:29.86] 折木:はい。
[01:31.05] あの言葉も嘘ですかと。
[01:33.92] 入須:ああ、そうかな。
[01:35.24] 折木:なに、そのいい加減な態度!
[01:37.36] 入須:だから、静かにしろ。ここは図書館と。
[01:40.43] 折木:ああ、もう。
[01:42.08] 沉鱼落雁闭月羞花的小护士啊,我要被你玩坏了呀~一会儿要时间轴+歌词+翻译同行,一会儿要先传原文T T
[01:43.08] 反正我听你的了,不求积分,只求通过T T
歌词翻译
[00:12.10] 对了,这星期六有个庆功宴,你也来参加吗?
[00:17.10] 窝不参加。
[00:18.35] 嗯?
[00:19.22] 入须学姐,我有话和你说。
[00:22.53] 有话吗..那我就听听吧。
[00:25.03] 但是不凑巧,这里目多耳杂。
[00:29.04] 那就去上次的茶馆——
[00:30.91] 不,那就没意思了。
[00:32.79] 蛤?
[00:33.85] 选别的地方吧..
[00:36.03] 啊对了,图书馆怎么样?
[00:40.47] ( ・◇・)?
[00:42.66] 入须学姐,你曾这么说过——
[00:45.43] 声音太大了你。
[00:47.69] 喔 (⊙ˍ⊙)
[00:48.72] 这里是图书馆啊。
[00:50.66] 注意你的音量,折木君。
[00:52.60] 喔,好。总之,你曾经这么说过——
[00:57.30] “有能力者的不自觉是对无能力者的讽刺。”
[01:01.93] 是这样啊..
[01:03.68] 是这样的啊!
[01:04.36] 声音太大了你。
[01:06.05] 对、对不起。
[01:07.43] 嗯咳咳嗯
[01:09.49] 所以呢。
[01:10.62] 那是开玩笑的吧。
[01:12.18] 你啊,没有在意无能力者的感受。
[01:14.80] 你只在关注结果,不是吗?
[01:17.74] 抱歉。声音太小听不见。
[01:19.36] 不会吧。总的说,你只在关注——
[01:22.18] 啊,就这样继续。
[01:23.49] “每个人都应该有自知之明。”这句话也是骗人的吧!
[01:28.24] 都说了,声音太大了你。
[01:29.86] 好吧..
[01:31.05] 这句话也是骗人的吧?
[01:33.92] 啊,说不定是的吧。
[01:35.24] 什么啊,你这敷衍的态度!
[01:37.36] 都说了,小声点儿啊你。这里是图书馆。
[01:40.43] 啊,我受够啦~~
[01:42.08] ° △ °
[01:43.08] ° △ °