[00:24.390] |
目を閉じて、何も見えず |
[00:29.910] |
哀しくて 目を開ければ |
[00:35.260] |
荒野に 向かう道より |
[00:41.500] |
他(ほか)に 見えるものはなし |
[00:46.130] |
嗚呼(ああ) 砕け散る 運命(さだめ)の星たちよ |
[00:56.890] |
せめて密(ひそ)やかに この身を照らせよ |
[01:08.570] |
我は行く 蒼白き頬のままで |
[01:19.550] |
我は行く さらば昴よ |
[01:51.630] |
呼吸(いき)をすれば 胸の中 |
[01:56.990] |
凩(こがらし)は 吠(な)き続ける |
[02:02.110] |
されど 我が胸は熱く |
[02:07.670] |
夢を 追い続けるなり |
[02:13.150] |
嗚呼 さんざめく 名も無き星たちよ |
[02:24.900] |
せめて鮮やかに その身を終われよ |
[02:35.640] |
我も行く 心の命ずるままに |
[02:46.170] |
我も行く さらば昴よ |
[02:57.329] |
〔ハミング……〕 |
[03:02.140] |
〔ハミング……〕 |
[03:07.590] |
〔ハミング……〕 |
[03:13.600] |
〔ハミング……〕 |
[03:18.420] |
嗚呼 いつの日か 誰かがこの道を |
[03:29.190] |
嗚呼 いつの日か 誰かがこの道を |
[03:41.400] |
我は行く 蒼白き頬のままで |
[03:51.430] |
我は行く さらば昴よ |
[04:02.790] |
我は行く さらば昴よ |
[00:24.390] |
阖起了双眼,心中尽茫然。 |
[00:29.910] |
黯然抬头望,满目照悲凉。 |
[00:35.260] |
只有一条道路通向了荒野, |
[00:41.500] |
哪里能够找到前面的方向? |
[00:46.130] |
啊……,散落的群星,点缀夜空指示着命运。 |
[00:56.890] |
静谧中放射出光明, 蓦然照亮我的身影。 |
[01:08.570] |
我就要出发, 脸上映着银色的星光。 |
[01:19.550] |
我就要启程, 辞别吧,命运之星! |
[01:51.630] |
凄凉的气息,吹入我胸中。 |
[01:56.990] |
阵阵秋风来,呼啸声不停。 |
[02:02.110] |
可是我心头不灭的是热情, |
[02:07.670] |
每时每刻追寻梦中的憧憬。 |
[02:13.150] |
啊……,璀璨的群星, 纵然无名也要闪晶莹。 |
[02:24.900] |
不沉寂从来不放弃, 迸出华彩点燃生命! |
[02:35.640] |
我也要出发, 照着心的指引去远行。 |
[02:46.170] |
我也要启程, 辞别吧,命运之星! |
[02:57.329] |
哼唱...... |
[03:02.140] |
哼唱...... |
[03:07.590] |
哼唱...... |
[03:13.600] |
哼唱...... |
[03:18.420] |
啊……,什么时候啊, 有谁也曾来到这路上? |
[03:29.190] |
啊……,什么时候啊, 有谁也会循着这去向? |
[03:41.400] |
我就要出发, 脸上映着银色的星光。 |
[03:51.430] |
我就要启程, 辞别吧,命运之星! |
[04:02.790] |
我就要启程, 辞别吧,命运之星! |