夢みたあとで

夢みたあとで

歌名 夢みたあとで
歌手 GARNET CROW
专辑 THE ONE ~ALL SINGLES BEST~
原歌词
[00:00.00] 作曲 : 中村由利
[00:01.00] 作词 : AZUKI七
[00:25.700] 朝が来るたび君のことを想う
[00:31.200] 一日の始まりさえも切なくて
[00:39.200] 二度と戻れない?無邪気な二人
[00:43.960] ただ傍にいれば幸せだった
[00:50.140] 時が経つことに怯えて泣いてた
[00:57.200] 変わりゆく人の心に
[01:01.310]
[01:04.130] 望まなければ失わないのに
[01:16.930] 求めずにはいられないよ
[01:22.190] どんな未来がこの先にあっても
[01:30.150] ユメヲミタアトデ
[01:33.340] 君はまだ遠くて
[01:37.400] 気持ちだけ先走って空回り
[01:42.110] 花の雨が降るこの道は変わらず
[01:49.750] 腕を絡め歩きたいな
[01:56.039]
[02:20.500]
[02:22.500] ケンカして疲れてもまた会える
[02:27.960] そんな日はいつまで続くかな
[02:34.180] 時々感情持って生まれてきたこと
[02:41.100] 憂鬱にさえ思ってしまう
[02:44.910]
[02:48.100] 舞い上がって旅立って遠くまできたな
[03:00.940] 寂しい夜に思い出すのは
[03:06.090] 愛した人より愛された日々
[03:14.170] ユメヲミタアトデ
[03:17.329] 解き放つ窓の向こう
[03:20.700] 目の前で分かれゆく風の音
[03:26.110] 通り過ぎたあとの静寂に降る太陽
[03:33.750] 優しすぎて愛しさ増す
[03:39.230]
[03:47.280]
[03:49.280] ユメヲミタミタイ
[03:52.700] 今君に届かない
[03:55.720] 愛のない言葉なんて響かない
[04:01.340] ほんの少し離れて見守るような君に
[04:08.920] 迷いながら微笑んでる
[04:14.899] 君はまだ遠くて
[04:18.110] 気持ちだけ先走って空回り
[04:23.770] コワレユクようにながい 夢みたあとで
[04:31.340] and yet...
[04:32.200] There will still be love in this world.
歌词翻译
[00:25.700] 梦醒之后在清晨来临时想起了你
[00:31.200] 连一天的开始也惆怅不已
[00:39.200] 无法回到过去了吗?天真的两人
[00:43.960] 若是在你身边就会感到幸福
[00:50.140] 恐惧着 哭泣着
向着流逝的光阴
[00:57.200] 对于逐渐改变的人心
[01:04.130] 如果不曾期盼 也就无从失去
[01:16.930] 明知如此 却无法停止渴求
无论前方
[01:22.190] 无论今后会有怎样的未来
[01:30.150] 梦醒之后
[01:33.340] 你依然是遥不可及的
[01:37.400] 只有感觉过于白费力气
[01:42.110] 飘落着花雨的道路没有改变
[01:49.750] 想与你牵著手一起散步在其中
[02:22.500] 即使争吵得疲惫不已
[02:27.960] 仍然渴望这样的日子
[02:34.180] 时常抱持着情感而生存
[02:41.100] 连忧郁时也如此想起
[02:48.100] 翩翩起舞地旅行到那么远的地方去
[03:00.940] 在寂寞的夜晚中回想到的
[03:06.090] 是被爱过的人爱上的每一天
[03:14.170] 梦醒之后
[03:17.329] 打开的窗口那一边
[03:20.700] 是眼前逐渐分离的风声
[03:26.110] 在通过之后的寂静中降落的太阳
[03:33.750] 过度柔和而增添爱恋
[03:49.280] 梦醒之后
[03:52.700] 现在无法传达给你
[03:55.720] 没有爱的言语是不能引人感动的
[04:01.340] 对于保持一点距离守护着的你
[04:08.920] 虽然迷惘仍微笑着
[04:14.899] 你依然是遥不可及的
[04:18.110] 只有感觉过于白费力气
[04:23.770] 似乎在逐渐破坏着 在漫长的梦醒之后
[04:31.340] and yet...
[04:32.200] There will still be love in this world.