忘れ咲き

忘れ咲き

歌名 忘れ咲き
歌手 GARNET CROW
专辑 THE ONE ~ALL SINGLES BEST~
原歌词
[00:00.00] 作曲 : 中村由利
[00:01.00] 作词 : AZUKI七
[00:22.260] 気づけば懐かしい川原に来てみたり
[00:33.140] 昨日みた夢の続き想像してたり
[00:42.480] あの日少年の君が大人びてみえて
[00:48.060] さよならも言えず傘に隠れた
[00:54.410] すれ違いもしも…なんてことを
[01:00.120] 時に忘れ咲き
[01:03.800] 愛だとか恋だなんて変わりゆくものじゃなく
[01:14.110] ただ君を好きそんな風にずっとね思ってるような
[01:25.090] あてのない想い抱えただ人は振り返るもの
[01:35.010] 巡りあえた景色をそっと消えぬようにとどめてゆく
[01:49.720]
[01:52.830] 夕暮れの空とか風にゆれる木々に
[02:03.790] 見惚れる(みとれる)ふりをしながら幾度過ごした
[02:13.020] なるべく傷つけぬよう傷つかぬように
[02:18.740] 切なさもほらね押し殺せる
[02:25.140] 愛だと名付ければそれが愛だといえる
[02:34.430] 何かを求めるとか形あるものじゃなく
[02:44.770] ただ好きでいるそんな風にいれたらいいなって思う
[02:55.780] 孤独や弱気だとか押しよせる夜忘れ咲き
[03:05.640] 人恋しさぬぐえるような強さなど持てるでしょうか…
[03:20.730]
[03:36.250]
[03:38.250] 愛だとか恋だなんて変わりゆくものじゃなく
[03:48.800] ただ好きでいるそんな風にずっとね思っていれたら…
[03:59.760] 孤独や躊躇い弱気が押しよせる夜に忘れ咲いた
[04:09.630] 思い出そっと枯れゆくまで今宵まだ身をまかせて
歌词翻译
[00:22.260] 突然发现 我又来到了那令人怀念的小河边
[00:33.140] 对于昨夜的那个梦 又开始浮想联翩
[00:42.480] 那一天 还是少年时代的你 显得那么成熟
[00:48.060] 连一句道别的话也没能说出口 我就把自己隐藏在了伞的阴影下
[00:54.410] 如此擦肩而过 “如果当时……” 现在想这些也无济于事
[01:00.120] 只是有时候 盛开在遗忘之后
[01:03.800] 爱慕 恋情 这些都不应随着时间流逝而改变
[01:14.110] 就好像我现在这样 只是一心一意地喜欢你
[01:25.090] 怀抱着 这种没有结果的情感 人们却还一次次地回首
[01:35.010] 为了不让我们相遇时的风景消失不见 我会将它轻轻地深藏在心中
[01:52.830] 夕阳映照下的天空 摇曳在风中的树丛
[02:03.790] 曾经好几次在你身边 却装成被这些景色吸引住的样子
[02:13.020] 尽量不去伤害他人 也保护自己不受伤害
[02:18.740] 就连那么痛苦的时候 也能抑制住感情
[02:25.140] 如果“爱情”是如此被命名 那么也许这亦可以被称之为爱
[02:34.430] 我们所寻求的 不是那种具象的东西
[02:44.770] 而只是一心一意喜欢着你 不会改变
[02:55.780] 夜晚 被孤独和脆弱侵袭的时候 这种感情还是会不合时宜地盛开
[03:05.640] 而我 也能够从中学会 思念一个人的勇气
[03:38.250] 爱慕 恋情 这些都不应随着时间流逝而改变
[03:48.800] 就好像我现在这样 只是一心一意喜欢你 希望这种心情永不改变
[03:59.760] 夜晚 被孤独、踌躇和脆弱侵袭的时候 这种感情曾经不合时宜地盛开过
[04:09.630] 今夜 我仍任情感倾泻 直到 回忆轻轻地枯萎的那一天