月花

月花

歌名 月花
歌手 nano.RIPE
专辑 サンカク
原歌词
[00:45.220] どこから朝になる? 静かな空
[00:50.840] 見ないふりをした指切り 小指の先
[00:56.390] 笑われた月なら消えてゆくんだ
[01:02.620] 昨日の方角へ
[01:06.650]
[01:07.350] 嘘つき 臆病者
[01:09.510] みんなまとめてぼくなら
[01:12.800] 咲いていたのは夢の中だ
[01:18.200]
[01:18.530] 月の影に隠してた 本当はね泣いてた
[01:23.820] 涙はもう流れない 枯れてしまったの?
[01:29.600] なにもかも許せたら流れるかもしれないけど
[01:36.120] 守りたいものばかりだな
[01:43.140]
[01:46.850] いつから聞こえてた? ぼくの声
[01:52.210] そんなにも震えてた? おかしいかな
[01:57.750] 歌ってただけだよ ココにいるって
[02:04.20] 明日の方角へ
[02:08.80]
[02:08.520] 思い出 散らかる部屋
[02:10.889] 足の踏み場もないなら
[02:14.220] すべて残してカラだひとつで
[02:19.470]
[02:19.829] 暗いドアをこじ開けて終わる旅に出掛けた
[02:25.190] 回り道で迷っても サヨナラ ココでいい
[02:30.800] なにもかも認めたら見つかるかもしれないけど
[02:37.520] 守れないものばかりだな
[02:42.900]
[02:43.480] 空になっていたまま大事にしたのに
[02:54.170] 指先で触れたくらいで崩れるから
[03:04.610]
[03:26.620] 代わる代わる手にしては
[03:32.230] 握りしめて壊したり
[03:37.820] 愛のウタに塞いでは
[03:43.310] 怖くなって離したり 繰り返して
[03:49.40] 月の影に隠してた 本当はね咲いてた
[03:54.510] 曲がり角で踏みつけて枯れてしまわないで
[04:00.70] なにもかも手放してたったヒトツ残るモノを
[04:06.790] 守れるように祈る夜明け
[04:13.960]
[04:15.270]
[04:47.0]
歌词翻译
[00:45.220] 〖寂静的天空 从何处破晓? 〗
[00:50.840] 〖装作对小指尖拉钩许下的约定 视而不见〗
[00:56.390] 〖被我们取笑的月亮 也渐渐隐去 〗
[01:02.620] 〖向着昨天的方向〗
[01:07.350] 〖骗子 胆小鬼〗
[01:09.510] 〖被大家如此指责的我〗
[01:12.800] 〖却会在梦境独自绽放〗
[01:18.530] 〖悄悄藏进月影中 其实是在哭泣啊〗
[01:23.820] 〖眼泪已流不出 想必已经干枯了吧〗
[01:29.600] 〖如果一切都能被原谅 我也许会再次落泪〗
[01:36.120] 〖但只会为我守护之物而哭泣〗
[01:46.850] 〖何时传来的?我的声音〗
[01:52.210] 〖竟然如此颤抖?真是奇怪呐〗
[01:57.750] 〖只是在唱歌哦 一直在这里 〗
[02:04.20] 〖向着明天的方向〗
[02:08.520] 〖回想起 凌乱的房间〗
[02:10.889] 〖连立足之地都失去了〗
[02:14.220] 〖只留下形单影只的我重拾回忆〗
[02:19.829] 〖试着推开黑暗里的那扇门 从这场已经完结的旅途中走出〗
[02:25.190] 〖就算曾经因迷失方向而仿徨 再见了 到这里就够了〗
[02:30.800] 〖也许承认一切 就会发现〗
[02:37.520] 〖只不过是无法守护之物罢了〗
[02:43.480] 〖已经变得一无所有的我 明明也想去珍惜〗
[02:54.170] 〖但仅是指尖轻触 便已泣不成声〗
[03:26.620] 〖这双手已坠入轮回〗
[03:32.230] 〖握住便滑落〗
[03:37.820] 〖若是停下爱的歌声〗
[03:43.310] 〖别离的恐惧便又袭来〗
[03:49.40] 〖悄悄藏进月影中 其实正在悄悄绽放〗
[03:54.510] 〖请不要在街角将我踩踏衰亡啊〗
[04:00.70] 〖即使放手一切 唯有一样残留在我心底〗
[04:06.790] 〖祈祷着能将其守护的黎明降临〗