ヤミヤミ (TV Size)
| 歌名 |
ヤミヤミ (TV Size)
|
| 歌手 |
やくしまるえつこ
|
| 专辑 |
ヤミヤミ・ロンリープラネット
|
| [00:07.45] |
暗闇から声がする「ねえ」 |
| [00:11.46] |
今そこから声がする「ちょっと」 |
| [00:14.99] |
君は誰なの目に見えないよ |
| [00:19.09] |
いつもそこにいるような |
| [00:22.23] |
気がするから声かける「ねえ」 |
| [00:25.71] |
嬉しそうに返事する「はーい」 |
| [00:29.73] |
君は誰なの手に負えないよ |
| [00:33.59] |
いつもそばにいるなんて |
| [00:37.24] |
ほうら君の後ろにも |
| [00:40.96] |
ほうら僕の頭上にも |
| [00:44.59] |
ひんやりクールな奴がいる |
| [00:48.53] |
のんきな声がする「ねえ」 |
| [00:52.65] |
|
| [01:08.37] |
暗闇ランデブー急展開 |
| [01:12.19] |
手さぐり目隠し急接近 |
| [01:15.83] |
虚空に吠える犬をひとなで |
| [01:19.58] |
ポルターガイストもおてのもの |
| [01:23.29] |
ほうら部屋の隅っこに |
| [01:27.36] |
ほうら押し入れの隙間にも |
| [01:31.27] |
ぼんやりダークな奴がいる |
| [01:34.74] |
いたずらな声がする「ねえ…ねえ!」 |
| [01:39.89] |
ほうら君の後ろにも |
| [01:43.65] |
ほうら僕の頭上にも |
| [01:47.66] |
こんなにクールな奴がいる |
| [01:51.09] |
はしゃいだ声がする「じゃあね」 |
| [01:54.98] |
暗闇から声消える「ねえ」 |
| [02:00.19] |
今ひとつも返事がない「ちょっと」 |
| [02:04.04] |
どこにいるの ああもう見えないよ |
| [02:08.07] |
君がそばにいないなんて |
| [00:07.45] |
从黑暗的角落传来一声:“喂~" |
| [00:11.46] |
刚才从那里传来一声:“喂” |
| [00:14.99] |
你到底是谁呢 眼睛看不见你啦 |
| [00:19.09] |
但你好像却一直都在那个地方 |
| [00:22.23] |
这让我很在意 所以发出一声:“喂~” |
| [00:25.71] |
很高兴似地回了我一声:“这—里” |
| [00:29.73] |
你到底是谁呢 这真是棘手啊 |
| [00:33.59] |
一直在我身旁什么的... |
| [00:37.24] |
看啦 不管是在你的身后 |
| [00:40.96] |
看啦 还是在我的头上 |
| [00:44.59] |
都有一个冷飕飕的家伙 |
| [00:48.53] |
发出悠闲的一声:“喂~” |
| [01:08.37] |
暗处的约会 急速展开 |
| [01:12.19] |
摸索前进 蒙着眼睛 急速接近 |
| [01:15.83] |
他在空隙对犬吠抚摸 |
| [01:19.58] |
作祟也是吵闹鬼的强项 |
| [01:23.29] |
看啦 不管是现在这个时候 |
| [01:27.36] |
看啦 还是在时空的夹缝里 |
| [01:31.27] |
有一个模糊的家伙 有一个模糊的家伙 |
| [01:34.74] |
发出恶作剧般的声音:“喂・・・喂!” |
| [01:39.89] |
看啦 不管是在你的身后 |
| [01:43.65] |
看啦 还是在我的头上 |
| [01:47.66] |
都有一个如此冷酷的家伙 |
| [01:51.09] |
出烦躁的一声:“下次见” |
| [01:54.98] |
从黑暗的角落传来一声:“喂~” |
| [02:00.19] |
现在一句回音都没有 “喂” |
| [02:04.04] |
到底在哪里啊 啊啊已經看不见你了啊 |
| [02:08.07] |
你一直都不在身旁什么的... |