이별의 온도
| 歌名 |
이별의 온도
|
| 歌手 |
尹钟信
|
| 专辑 |
行步 2010 Yoon Jong Shin
|
| [00:12.00] |
또 하나의 계절이 가고 |
| [00:19.00] |
찬 바람은 그때 그 바람 |
| [00:26.00] |
잘 살아가고 있냐고 |
| [00:30.00] |
다 잊은 거냐고 |
| [00:33.00] |
내게 묻는 거라면 |
| [00:36.00] |
내 대답은 정말로 |
| [00:40.00] |
아직 사랑한다고 |
| [00:47.00] |
아직까지 이별하고 있다고 |
| [00:53.00] |
그 하루에 끝나는 게 아니란 걸 |
| [00:59.00] |
이별이란 게 넌 어때 떠난 사람아 |
| [01:13.00] |
주머니를 찌른 두 손은 |
| [01:20.00] |
맞잡을 누가 없는 건데 |
| [01:27.00] |
추워서 그런 것처럼 그냥 무심하게 |
| [01:35.00] |
잘 사는 것처럼 날 그렇게 가려줘 |
| [02:14.00] |
요즘 더 부쩍 추워졌어 |
| [02:22.00] |
떠나갈 때의 너처럼 |
| [02:29.00] |
잘 살아가고 있다고 다 잊은 것 같다는 |
| [02:35.00] |
너의 안부 뒤에 내 미소는 거짓말 |
| [02:43.00] |
아직 사랑한다고 |
| [02:49.00] |
아직까지 이별하고 있다고 |
| [02:55.00] |
그 하루에 끝나는 게 아니란 걸 |
| [03:02.00] |
이별이란 게 넌 어때 모진 사람아 |
| [03:11.00] |
이제 더 그립다고 |
| [03:18.00] |
너무 더디게 이별하고 있다고 |
| [03:24.00] |
계절이 바뀔 때마다 그 온도는 |
| [03:30.00] |
추억이 되어 바람은 너를 데려와 |
| [03:45.00] |
이 계절이 가면 따뜻한 바람 |
| [03:52.00] |
내 곁에 머물던 너처럼 |
| [03:58.00] |
그 바람 날 몰라보게 다 잊었으면 |
| [04:05.00] |
돌아오지 않을 먼 길을 떠난 너 |
| [00:12.00] |
又一个季节结束了 |
| [00:19.00] |
还记得那时的冷风吗 |
| [00:26.00] |
好好生活了吗 |
| [00:30.00] |
该忘的都忘了吗 |
| [00:33.00] |
如果问我的话 |
| [00:36.00] |
我会实话实说 |
| [00:40.00] |
我依然爱着你 |
| [00:47.00] |
我们至今为止仍是分别 |
| [00:53.00] |
那一天没有结束一切 |
| [00:59.00] |
离别就是 你作为离开的人啊 |
| [01:13.00] |
插在口袋里的手 |
| [01:20.00] |
谁能够懂它呢 |
| [01:27.00] |
对它的冷都是那样的漠不关心 |
| [01:35.00] |
好好生活就是这样吧 |
| [02:14.00] |
最近突然更变冷了 |
| [02:22.00] |
一如你离去时 |
| [02:29.00] |
好好的生活了 也都忘记了 |
| [02:35.00] |
你的问候背后是我微笑的谎言 |
| [02:43.00] |
我依然爱着你 |
| [02:49.00] |
我们至今为止仍是分别 |
| [02:55.00] |
那一天没有结束一切 |
| [03:02.00] |
离别就是 你作为离开的人啊 |
| [03:11.00] |
现在 更加想念了 |
| [03:18.00] |
真是非常漫长的离别 |
| [03:24.00] |
换季时的温度 |
| [03:30.00] |
回忆的风把你带来 |
| [03:45.00] |
这季节结束时的暖风 |
| [03:52.00] |
如同待我身边的你一样 |
| [03:58.00] |
我再辨认不出那样的风 |
| [04:05.00] |
却依然记得回家的路和离开的你 |