奏 (かなで)
| 歌名 |
奏 (かなで)
|
| 歌手 |
ケラケラ
|
| 专辑 |
スターラブレイション
|
| [00:01.30] |
改札の前つなぐ手と手 |
| [00:07.01] |
いつものざわめき、新しい風 |
| [00:13.66] |
明るく見送るはずだったのに |
| [00:19.58] |
うまく笑えずに君を見ていた |
| [00:27.31] |
|
| [00:29.30] |
君が大人になってくその季節が |
| [00:35.27] |
悲しい歌で溢れないように |
| [00:41.63] |
最後に何か君に伝えたくて |
| [00:47.43] |
「さよなら」に代わる言葉を僕は探してた |
| [00:55.91] |
|
| [01:07.35] |
君の手を引くその役目が |
| [01:13.27] |
僕の使命だなんて そう思ってた |
| [01:19.77] |
だけど今わかったんだ 僕らならもう |
| [01:25.77] |
重ねた日々がほら、導いてくれる |
| [01:33.56] |
|
| [01:33.88] |
君が大人になってくその時間が |
| [01:40.00] |
降り積もる間に僕も変わってく |
| [01:46.39] |
たとえばそこにこんな歌があれば |
| [01:52.30] |
ふたりはいつもどんな時もつながっていける |
| [02:01.36] |
|
| [02:05.25] |
突然ふいに鳴り響くベルの音 |
| [02:11.71] |
焦る僕 解ける手 離れてく君 |
| [02:17.89] |
夢中で呼び止めて 抱き締めたんだ |
| [02:24.31] |
君がどこに行ったって僕の声で守るよ |
| [02:32.94] |
|
| [02:35.29] |
君が僕の前に現れた日から |
| [02:41.61] |
何もかもが違くみえたんだ |
| [02:47.93] |
朝も光も涙も、歌う声も |
| [02:54.01] |
君が輝きをくれたんだ |
| [02:59.92] |
|
| [03:00.37] |
抑えきれない思いをこの声に乗せて |
| [03:06.92] |
遠く君の街へ届けよう |
| [03:13.21] |
たとえばそれがこんな歌だったら |
| [03:19.36] |
ぼくらは何処にいたとしてもつながっていける |
| [03:29.82] |
|
| [00:01.30] |
检票口前你我紧握的双手 |
| [00:07.01] |
一如往常的喧嚣 却弥漫着清新的空气 |
| [00:13.66] |
本应该笑着送你离开 |
| [00:19.58] |
见到你后却无法笑出来 |
| [00:29.30] |
在你成为大人的这个季节 |
| [00:35.27] |
为了不让悲伤的歌声充盈你我 |
| [00:41.63] |
我寻找着可以代替“再见”的话语 |
| [00:47.43] |
在最后传达给你 |
| [01:07.35] |
我曾以为牵住你的手是我的使命 |
| [01:13.27] |
但是现在我明白了 |
| [01:19.77] |
过去共度的一天天 |
| [01:25.77] |
将会引导我们继续走下去 |
| [01:33.88] |
在你成为大人的这个时节 |
| [01:40.00] |
我也在日积月累的时间里有所改变 |
| [01:46.39] |
就如同有这样一首歌 |
| [01:52.30] |
无论时间如何更替 都能使你我紧紧相系 |
| [02:05.25] |
突然间铃声响起 |
| [02:11.71] |
焦急的我 放开的手 离去的你 |
| [02:17.89] |
在梦中我喊住你 紧紧地抱住你 |
| [02:24.31] |
不管你走到哪里 我的声音都会守护着你 |
| [02:35.29] |
从你出现在我面前的那一天起 |
| [02:41.61] |
一切就已经发生了改变 |
| [02:47.93] |
不管是清晨 阳光 眼泪 还是歌声 |
| [02:54.01] |
都因为你而耀眼动人 |
| [03:00.37] |
无法抑制的思念伴随着这歌声 |
| [03:06.92] |
传递到你所在的远方 |
| [03:13.21] |
若那里也有这样一首歌 |
| [03:19.36] |
那样无论相隔多远 我们都能紧紧相系 |