え?あぁ、そう.

え?あぁ、そう.

歌名 え?あぁ、そう.
歌手 そらる
歌手 スズム
专辑 SoraRhyThm
原歌词
[00:07.90]
[00:14.66] 建前だけの感情論で全てを量ろうなんて
[00:19.91] そんなのはお門違い、笑わせないでよね
[00:24.65] だけどたまには楽しいことも必要だと思うの
[00:29.73] 気が済むまで私も満足したいわ
[00:34.35]
[00:34.56] 目の前から消えていった心を刺す嘘みたいに
[00:39.93] ぐるぐるって混ざる様なこの感じがたまらない
[00:44.61]
[00:44.77] ねぇ、ぶっ飛んじゃうのが良いなら
[00:47.27] 私をもっと本気にさせて
[00:49.76] 逃げるなんて許さないわ
[00:51.69] やっぱりそんな程度なのかしら
[00:58.58]
[01:04.38] 甘いのもいいと思うけれど苦いのも嫌いじゃない
[01:10.01] そんな私の事を我儘だと言うの?
[01:14.38] 馬鹿だとかアホらしいとか言いたいだけ言えばいいわ
[01:19.48] 他人の価値観なんて私は知らないの
[01:24.23]
[01:24.38] 掌から落ちていった紫色の花みたいに
[01:29.64] くるくるって踊る様なこの感じがたまらない
[01:34.42]
[01:34.58] さぁ、どうなっちゃうのか見せてよ
[01:36.60] 本能?理性?どちらが勝つの
[01:39.56] 超絶倫【自主規制】で魅せてよ
[01:41.78] 本当はここを欲しがるくせに
[01:49.57]
[02:05.02] 嬉しいとか気持ち良いとか
[02:10.10] 所詮それは自己満足
[02:14.99] そういうのって投げ捨てちゃって
[02:19.97] いいんじゃない?って思わせて
[02:24.34]
[02:24.55] もうぶっ飛んじゃったら良いでしょ
[02:26.64] 一体どこに不満があるの?
[02:29.31] いっそこうなったら逃がさない
[02:31.85] だからね、ほらね、覚悟して
[02:34.32]
[02:34.53] さぁ、どうなっちゃってもいいから
[02:36.60] その目で最後まで見届けて
[02:39.25] どこまでイッても止まらない
[02:41.64] だけどね、でもね、そろそろ限界
[02:45.97]
[02:48.85] あぁもうダメ…
歌词翻译
[00:14.66] 想用只有原則的感情論測量一切什麼的
[00:19.91] 那樣可是用錯方向了,別讓我笑了啦
[00:24.65] 不過偶而也需要些有趣的事情嘛
[00:29.73] 直到你高興為止我也想要滿足一下喔
[00:34.56] 就像戳刺著從眼前消失的心的謊言一樣
[00:39.93] 轉呀轉的混合在一起的這種感覺令人難耐呢
[00:44.77] 吶,如果一口氣飛上天的感覺不錯的話
[00:47.27] 那就讓我更認真一點
[00:49.76] 可不允許你逃跑什麼的
[00:51.69] 果然只有那點程度而已嗎
[01:04.38] 雖然甜的東西也不錯 不過也不討厭苦的東西
[01:10.01] 要說那樣的我很任性嗎?
[01:14.38] 笨蛋或者白痴什麼的罵到高興也沒關係喔
[01:19.48] 我才不管什麼他人的價值觀呢
[01:24.38] 就像從掌中落下的紫色花朵一樣
[01:29.64] 轉呀轉的打圈的這種感覺令人難耐呢
[01:34.58] 來吧,讓我看看你變成了什麼樣子
[01:36.60] 本能?理性?哪邊贏啦
[01:39.56] 就用超絕倫【自主規範】來迷倒你吧
[01:41.78] 明明就很想要這個的
[02:05.02] 好高興或者好舒服什麼的
[02:10.10] 說到底那只是自我滿足
[02:14.99] 把那種東西全丟掉
[02:19.97] 這樣也不錯啊?讓我這麼覺得吧
[02:24.55] 一口氣飛上天的感覺不錯對吧
[02:26.64] 你到底是哪裡不滿啊?
[02:29.31] 乾脆這樣的話就別讓你逃了
[02:31.85] 所以啊,看啊,快認命吧
[02:34.53] 來吧,反正不管變怎樣都無所謂了
[02:36.60] 就用那雙眼看到最後吧
[02:39.25] 不管到了哪裡都不會停下來
[02:41.64] 不過啊,可是啊,差不多也到極限了
[02:48.85] 啊啊要不行了…