人生を语らず

人生を语らず

歌名 人生を语らず
歌手 堂本剛
专辑 カバ(通常盤)
原歌词
[ti:人生を語らず]
[ar:堂本剛]
[al:カバ]
[00:17.50] 朝日が 昇るから
[00:20.16] 起きるんじゃなくて
[00:23.53] 目覚める時だから 旅をする
[00:29.09] 教えられるものに 別れを告げて
[00:34.81] 届かないものを 身近に感じて
[00:40.54] 越えて行け そこを
[00:43.38] 越えて行け それを
[00:46.21] 今はまだ 人生を 人生を語らず
[00:52.47]
[00:57.70] 嵐の中に 人の姿を見たら
[01:03.21] 消えいるような 叫びをきこう
[01:09.09] 分かり合うよりは たしかめ合う事だ
[01:14.29] 季節のめぐる中で 今日をたしかめる
[01:20.50] 越えて行け そこを
[01:23.30] 越えて行け それを
[01:26.05] 今はまだ 人生を 人生を語らず
[01:32.41]
[01:37.77] あの人のための 自分などと言わず
[01:43.11] あの人のために 去り行く事だ
[01:49.05] 空を飛ぶ事よりは 地をはうために
[01:54.65] 口を閉ざすんだ 臆病者として
[02:00.47] 越えて行け そこを
[02:03.29] 越えて行け それを
[02:06.18] 今はまだ 人生を 人生を語らず
[02:12.96]
[02:45.74] 遅過ぎる事はない 早すぎる冬よりも
[02:51.54] 始発電車は行け 風を切ってすすめ
[02:57.19] 目の前のコップの水を ひと息に飲みほせば
[03:02.84] 傷もいえるし それからでもおそくない
[03:08.48] 越えて行け そこを
[03:11.41] 越えて行け それを
[03:14.27] 今はまだ 人生を 人生を語らず
[03:21.06]
[03:25.76] 今はまだまだ 人生を語らず
[03:31.28] 目の前にも まだ道はなし
[03:37.05] 越えるものは すべて手さぐりの中で
[03:42.60] 見知らぬ旅人に 夢よ多かれ
[03:48.31] 越えて行け そこを
[03:51.82] 越えて行け そこを
[03:54.61] 今はまだ 人生を 人生を語らず
[04:00.82]
[04:02.41] 越えて行け そこを
[04:06.14] 越えて行け それを
[04:08.97] 今はまだ 人生を 人生を語らず
[04:16.30]
歌词翻译
[00:17.50] 不是因为太阳即将升起
[00:20.16] 才起床
[00:23.53] 而是因为到了觉醒的时刻,才旅行
[00:29.09] 向被教导的事物道别
[00:34.81] 总觉得那些永远到达不了的地方,就在身边。
[00:40.54] 越过那里
[00:43.38] 越过那个
[00:46.21] 现在还不是可以谈论人生 人生的时候
[00:57.70] 不是因为太阳即将升起
[01:03.21] 请倾听他仿佛快要消失的呐喊吧
[01:09.09] 比起互相了解,互相确认更为重要
[01:14.29] 在四季的变换之中,确认每一个今天吧
[01:20.50] 越过那里
[01:23.30] 越过那个
[01:26.05] 现在还不是可以谈论人生 人生的时候
[01:37.77] 为了那个人 我不谈论自己的事
[01:43.11] 为了那个人 因而离去
[01:49.05] 比起一步登天,我更想脚踏实地地走下去
[01:54.65] 因此闭口不提,做个懦夫
[02:00.47] 越过那里
[02:03.29] 越过那个
[02:06.18] 现在还不是可以谈论人生 人生的时候
[02:45.74] 比起早到来的冬天,没有什么事会太迟
[02:51.54] 始发电车乘风前进
[02:57.19] 把眼前被子的水一饮而尽吧
[03:02.84] 治好伤痛后,那之后再出发也不迟
[03:08.48] 越过那里
[03:11.41] 越过那个
[03:14.27] 现在还不是可以谈论人生 人生的时候
[03:25.76] 现在还远远不是谈论人生的时候
[03:31.28] 眼前也并没有道路
[03:37.05] 尽情探索能够跨越的事物吧
[03:42.60] 对不曾相识的旅人,多倾注些梦想吧
[03:48.31] 越过那里
[03:51.82] 越过那个
[03:54.61] 现在还不是可以谈论人生 人生的时候
[04:02.41] 越过那里
[04:06.14] 越过那个
[04:08.97] 现在还不是可以谈论人生 人生的时候