Under The Rose

Under The Rose

歌名 Under The Rose
歌手 Miko
专辑 Emotionally Resonance
原歌词
[00:00.30] 心 識ること拒んだ 怯え戸惑い涙
[00:12.90] どうしてと 虚空をつかむ
[00:19.00] 今は目を閉じていて
[00:26.04]
[00:50.94]
[00:50.95] 教えてよ 知りたくないよ
[00:57.03] 本当は側にいたいだけ
[01:03.97] すれ違う 過去・現在・未来
[01:09.94] →七並べ 次はどうしたい?
[01:16.85]
[01:29.88] お互いに傷つけ合って
[01:35.88] 心など知りもしなかった
[01:42.05] 譲りたい 譲りたくない
[01:48.85] こんなにも求めているのに
[01:55.87]
[01:55.88] 私は誰なのか問い掛けた夜に
[02:01.88] もう一度向き合いたかった
[02:08.00] 想うからこそ触れ合うこと出来ない
[02:14.88] もう恋なんてしたくない
[02:20.91]
[02:20.92] 最後の最後まで 言えなかった言葉を
[02:26.93] 誰の目にも映らない姿を
[02:33.03] 澄み渡る空に悲しみが響き渡って
[02:39.95] そっと涙 恋に溶けた
[02:46.70]
[03:11.91] 触れ合えばダメになるから
[03:18.01] 裏表 泣きたくなるのに
[03:24.88] 分からない 分かりたくない
[03:30.96] 忘れよう 無理な事なのに
[03:37.98]
[03:37.99] 心が求めた意味を識った時に
[03:43.98] 此処から踏み出したかったよ
[03:50.91] 読めること 読めないこと何もかもが
[03:56.94] 全部 愛おしかったから
[04:03.85]
[04:28.94] 最後の最後まで言えなかった言葉を
[04:35.00] 誰の目にも映らない姿を
[04:41.83] 澄み渡る空に悲しみが響き渡って
[04:48.03] そっと涙 恋に溶けた
[04:53.84]
[04:54.85] もう戻れない日々を返して欲しかった
[05:00.95] あんなにも笑い合っていた二人
[05:07.00] 心 識って欲しかった
[05:10.04] 分かって欲しかった
[05:13.98] ただそれでけのことなのに...
[05:20.85]
歌词翻译
[00:00.30] 内心抑制着一切 怯懦地流下了迷失的泪水
[00:12.90] 为什么?会感到如此虚空
[00:19.00] 如今 我闭上了双目
[00:50.95] 告诉我吧 那些不想知道的事情
[00:57.03] 仅仅只想待在你身旁
[01:03.97] 擦肩而过的过去·现在·未来
[01:09.94] 「多舛的命运」下一回又将如何面对?
[01:29.88] 相互伤害着
[01:35.88] 心中却无从得知缘由
[01:42.05] 不知是否该退让
[01:48.85] 而内心明明却是如此期望
[01:55.88] 在深夜中询问 我究竟是谁呢?
[02:01.88] 我还想再一次去面对一切
[02:08.00] 正是如此思考着 因此才无法相互接触
[02:14.88] 已经不再需要所谓的爱恋
[02:20.92] 直到最后的最后 也没有说出口的话
[02:26.93] 谁人也无法看到我的身姿
[02:33.03] 清澈的天空中 不停地回响着这份哀伤
[02:39.95] 悄然落泪 消融于爱恋之中
[03:11.91] 想要触及我的话 还不行哦
[03:18.01] 假装着无意识 内心却哭泣着
[03:24.88] 无法明白 也不想去明白
[03:30.96] 忘却一切吧 即便是一些无理之事
[03:37.99] 相识之时 我内心所追求的意义
[03:43.98] 便是从此处迈出第一步
[03:50.91] 能读懂的事物 与无法读懂的事物
[03:56.94] 一切的一切 都是如此值得怜悯
[04:28.94] 直到最后的最后 那些没有说出口的话
[04:35.00] 任何人也无法看到我的身姿
[04:41.83] 晴朗的天空中 不停地回响着这份哀伤
[04:48.03] 悄然落泪 消融于爱恋之中
[04:54.85] 好想再回到过去的时日
[05:00.95] 那样相视而笑的二人
[05:07.00] 希望让内心认识到
[05:10.04] 也想要你明白的
[05:13.98] 仅仅是「我想在你身边」这件事而已...