I beg your hate

I beg your hate

歌名 I beg your hate
歌手 宮野真守
专辑 K Vol.7 特典キャラクターソングCD
原歌词
[00:21.71] LとR ふたりで一つずつ耳につけた
[00:26.50] 同じ制服 寝むたげな顔 物憂い会話 乗せて走るバス
[00:43.73] 左にいるのにR 右にいるのにL
[00:52.17] 不思議がる君の すこしの身じろぎで
[00:56.40] イヤフォンコード引っ張られて 僕は黙って首を左に傾ける
[01:05.27] それだけのことが誇らしかった
[01:13.33] 世界中のおとなと子どもの憂鬱を
[01:18.35] 苛立たしさを 不機嫌を 煩悶(はんもん)を 重圧を
[01:25.15] 摩り切れた声で 歌っている歌
[01:34.66] 何者かになれって 煩く要求する社会から 逃げだしたがっている
[01:44.06] だけど逃げ道はLとRが塞いでる
[01:54.87] 歌い手の悲鳴が僕たちを満たす
[02:17.67] LとR いつから違う音が聴こえてた?
[02:23.01] 膝をたたく指先のリズム 気づけばすこしずつずれはじめてた
[02:35.70] このアルバム終わるまで 乗っていこうよって
[02:44.09] 君が言ったから 内緒でリピートにした
[02:49.10] でも学校前のバス停 忘れて君は スクバ提げて立ちあがった
[02:57.74] イヤフォンコード引っ張られて抜けた
[03:05.70] 僕たちの中の未熟であやふやな
[03:10.49] 息苦しさを 不愉快 違和感を 倦厭(けんえん)を
[03:17.47] かわりに言葉にしてくれた歌
[03:27.49] 何者かになれって 煩く要求する社会から 逃げだしたかったんだ
[03:36.59] だけど逃げ道は LとRに閉じ込める
[03:46.97] 僕たちの悲鳴は僕たちを焦がす
[04:02.84] もし君がこのイヤフォンをアンプに替えて
[04:06.87] みんなでこの歌を歌おうと言うのなら
[04:11.22] 僕はアンプをぶっ壊すだろう
[04:16.25] I beg your hate
歌词翻译
[00:21.71] L和R 两个人一边一个戴在耳上
[00:26.50] 相同的制服 带着睡意的面容 悲观消极的对话 乘坐在飞奔的公交车上
[00:43.73] 左边的戴R 右边的戴L
[00:52.17] 不可思议的你 轻轻的摇晃着身体
[00:56.40] 牵动着耳机线 我默默的将头向左倾斜
[01:05.27] 仅仅这样的小事就值得我骄傲
[01:13.33] 世界上大人和小孩的忧郁
[01:18.35] 焦躁不安 不舒服 烦闷 重压
[01:25.15] 用撕裂摩挲的声音 唱出来
[01:34.66] 想要从这个总是麻烦的要求你一定要成为怎样的人的社会中逃脱
[01:44.06] 但是逃走的道路 L和R都被阻塞
[01:54.87] 歌手的悲鸣填满你我之间
[02:17.67] L和R 不知何时开始听到了不同的音调
[02:23.01] 在膝盖上打着的节拍也慢慢开始不同
[02:35.70] 这个专辑听完后 就向前走吧
[02:44.09] 因为你这样说了 我偷偷的按了循环播放
[02:49.10] 但是在学校前的车站 忘了约定的你 提起背包起身离开
[02:57.74] 耳机线被拉掉
[03:05.70] 将你我之间的不成熟的千丝万缕的
[03:10.49] 痛苦 不愉快 违和感 厌倦
[03:17.47] 编织成语言吟唱出来的歌
[03:27.49] 曾经想要从这个总是麻烦的要求你一定要成为怎样的人的社会中逃脱
[03:36.59] 逃脱的道路 被封闭于L和R之中
[03:46.97] 我们的悲鸣煎熬着你我二人
[04:02.84] 倘若你要将这耳机换成公放
[04:06.87] 让大家一起来唱这首歌的话
[04:11.22] 我就将这公放给毁掉
[04:16.25] 我祈求着你的憎恨