歌名 | *ハロー、プラネット. |
歌手 | sasakure.UK |
专辑 | ラ ラ ラ 終 末 論 。 |
[ti:*ハロー、プラネット。] | |
[ar:初音ミク] | |
[00:00.00] | 作曲 : ささくれP |
[00:01.00] | 作词 : ささくれP |
[00:04.140] | |
[00:06.050] | シェルターのおと ひとりめがさめた |
[00:12.240] | ピピピピ とくにいじょうないようだ |
[00:18.750] | ポストのなかは きっとカラッポだ |
[00:25.090] | うえきばちのめ きょうもでてこないや |
[00:29.020] | |
[00:30.060] | やさしい あおぞら おっこちて |
[00:37.050] | しずか しずかな ほしになる |
[00:42.420] | |
[00:44.300] | つなぐつながる ユメとメトロジカ |
[00:50.690] | まわるまわるよ ミチのエントロピカ |
[00:57.070] | イエスか ノーか フシギのコトバニカ |
[01:03.470] | マエか ウシロか すすめテクノポリカ |
[01:07.440] | |
[01:08.480] | "まるばつ さかだち おつきさま" |
[01:15.680] | キミをキミを さがしにいきたいの |
[01:19.290] | たのしいはなし もっとしたいの したいの |
[01:25.600] | |
[01:25.740] | ヒトリボッチのベッドに オハヨーハヨー |
[01:32.030] | シーラカンスのシッポに オハヨーハヨー |
[01:38.460] | スフィンクスのナゾナゾに オハヨーハヨー |
[01:44.850] | メモリのなかのキミに オハヨーハヨー |
[01:51.210] | |
[01:52.180] | たいせつなモノ たくさんあるけれど |
[01:58.550] | いまはこれだけ もっていればいい |
[02:04.920] | キミがさいごに おしえてくれたモノ |
[02:11.290] | うえきばちのめ きょうもでてこないや |
[02:15.170] | |
[02:16.860] | "ガレキの あめだま ふってきた" |
[02:24.000] | プラスチックでできたカサ さそうよ |
[02:27.710] | ココロ サビついて しまわぬように |
[02:33.940] | |
[02:34.140] | ヒナタボッコのてんしに オハヨーハヨー |
[02:40.410] | ミズタマダンスのそらに オハヨーハヨー |
[02:46.910] | マーマレードのだいちに オハヨーハヨー |
[02:53.260] | メモリのなかのキミは オハヨーハヨー |
[02:59.560] | |
[03:24.330] | しずかに ねむる きみをみた |
[03:31.290] | ポタリ ポタリ オトをたててシズク |
[03:35.080] | どうして かなしいよ |
[03:38.170] | |
[03:45.870] | チキュウぼっこのラブに オハヨーハヨー |
[03:52.010] | あさとひるとよるに オハヨーハヨー |
[03:58.480] | ウチュウギンガのリズムに オハヨーハヨー |
[04:04.840] | アダムとイブのあいだに オハヨーハヨー |
[04:11.290] | |
[04:11.470] | あいたかったの"キミ"に オハヨーハヨー |
[04:17.640] | うまれたばかりの"キミ"に オハヨーハヨー… |
[04:23.440] | |
[04:51.510] | 终わり |
[00:06.050] | 防空洞裡聲音響起 我一個人醒來了 |
[00:12.240] | 嗶嗶嗶嗶 似乎沒有什麼異常 |
[00:18.750] | 信箱裡面 一定是空的吧 |
[00:25.090] | 花盆裡的種子 今天也沒有發芽啊 |
[00:30.060] | 和煦的藍天 掉了下來 |
[00:37.050] | 變成了寂靜的 寂靜的星球 |
[00:44.300] | 連接上被連接上 夢境與Metrogica* |
[00:50.690] | 旋轉啊旋轉啊 未知的Entropica* |
[00:57.070] | 是Yes還是No 不可思議的Kotobanika* |
[01:03.470] | 是前還是後 前進呀Technopolica* |
[01:08.480] | 「圈圈叉叉 倒轉的月亮」 |
[01:15.680] | 我好想好想出發去尋找你 |
[01:19.290] | 說更多更多開心的事 |
[01:25.740] | 向孤零零的床說 你好呀好呀 |
[01:32.030] | 向腔棘魚的尾巴說 你好呀好呀 |
[01:38.460] | 向獅身人像的猜猜謎說 你好呀好呀 |
[01:44.850] | 向記憶體裡面的你說 你好呀好呀… |
[01:52.180] | 雖然有很多重要的東西 |
[01:58.550] | 但現在只要帶著這個就夠了 |
[02:04.920] | 這是你在最後教會我的事 |
[02:11.290] | 花盆裡的種子 今天也沒有發芽啊 |
[02:16.860] | 「下起了瓦礫的雨點」 |
[02:24.000] | 把塑膠做的傘撐起來吧 |
[02:27.710] | 好讓心不要生鏽 |
[02:34.140] | 向曬日光浴的天使說 你好呀好呀 |
[02:40.410] | 向跳水珠舞的天空說 你好呀好呀 |
[02:46.910] | 向橘子果醬的大地說 你好呀好呀 |
[02:53.260] | 在記憶體裡面的你說 你好呀好呀… |
[03:24.330] | 我看著安詳睡著的你 |
[03:31.290] | 撲簌簌的 水珠輕聲落下 |
[03:35.080] | 為什麼呢 好難過喔 如此的 如此的 如 此 的…… |
[03:45.870] | 向曬著地球浴的愛說 你好呀好呀 |
[03:52.010] | 向白天中午跟晚上說 你好呀好呀 |
[03:58.480] | 向宇宙銀河的節奏說 你好呀好呀 |
[04:04.840] | 向亞當跟夏娃的中間說 你好呀好呀 |
[04:11.470] | 向一直想見到的「你」說 你好呀好呀 |
[04:17.640] | 向剛剛誕生的「你」說 你好呀好呀… |
[04:51.510] | 翻譯:rexboy |