ぼくらの16bit戦争

ぼくらの16bit戦争

歌名 ぼくらの16bit戦争
歌手 sasakure.UK
歌手 GUMI
专辑 ラ ラ ラ 終 末 論 。
原歌词
[ti:ぼくらの16bit戦争]
[ar:sasakure.UK,GUMI]
[al:]
[00:23.06] どうしてこんな事になったんだ?
[00:25.69] 誰も教えちゃくれないんだ
[00:27.63] 何がセイギだ 何がギセイだ
[00:29.41] “秩序”は僕を裏切った
[00:37.41] はじめは微(ちい)さな孔(あな)だったんだ
[00:39.41] 居心地だけは良かったのにな
[00:41.36] プロパガンダと呑めや詠えや、
[00:43.22] 孔(あな)はしだいに誇大化した
[00:51.40] 相対 と 絶対 の 飽和水蒸気圧
[00:54.16] 都合 が善過ぎた大人達の都合に
[00:56.96] ひとつ また ひとつ と 未来 は
[00:59.30] 過去 を無視した
[01:16.82] 65535 の テトラと
[01:18.96] ゼロ次元の理想抱えていてもなお
[01:22.03] ひとつ またひとつとエデンは
[01:24.30] 姿を消した
[01:32.73] ぼくらの16bit戦争
[01:36.99] イデアの波に蝕(の)まれるな
[01:40.55] 残された空間で僕は
[01:44.43] うかつに肘さえつけやしない
[01:48.77] ぼくらの16bit戦争
[01:52.30] アルトとエゴが交差する
[01:56.22] XYしか愛せない僕は
[02:00.15] Z(なに)を信じて生きれば善い?
[02:17.27] ドット包囲網をかいくぐり
[02:19.27] レジスタンスらを一斉掃射
[02:21.05] 無言圧力、数の暴力
[02:22.80] 自由は既に亡くなった
[02:30.71] ハガネ に撃ち込めよ と
[02:33.39] 鴻鵠(こうこく)の警笛
[02:34.22] 肩越しに響く
[02:35.45] 矩形波(くけいは) なる 断末
[02:36.77] アルカディアの鐘がなる日は
[02:38.91] 来るのだろうか?
[02:47.65] ぼくらの16bit戦争
[02:51.33] イデアの波に蝕(の)まれるな
[02:55.22] 残された空間で僕は
[02:58.75] 今日もぐっすり眠れやしない
[03:02.43] ぼくらの16bit戦争
[03:06.82] アルトとエゴが交差する
[03:10.76] リットダウン ビットレートの積で
[03:14.91] 僕は“秩序”を裏切らない
[03:18.96] ぼくらの16bit戦争
[03:22.44] 世界を敵に回しても
[03:26.33] 表現し得ないものが絆(ほだ)される
[03:30.58] 現実(こと)が何より許せなかった
[03:34.62] ぼくらの16bit戦争
歌词翻译
[00:23.06] 為什麼會變成這種狀況啊?
[00:25.69] 誰都不肯告訴我啊
[00:27.63] 什麼叫正義 什麼叫犧牲
[00:29.41] “秩序”背叛了我
[00:37.41] 一開始只是個小小的洞
[00:39.41] 只有感覺起來很舒服而已
[00:41.36] 吞著念著政治宣傳的東西時
[00:43.22] 洞便逐漸地誇大化了
[00:51.40] 相對 以及 絕對 的 飽和蒸汽壓
[00:54.16] 因為太過隨便的大人們的關係
[00:56.96] 未來 一個 接著 一個 的
[00:59.30] 無視了 過去
[01:16.82] 就算懷抱著65535個 的 TETRA
[01:18.96] 和零次元的理想
[01:22.03] 伊甸園還是一個 接著一個的
[01:24.30] 消失了蹤影
[01:32.73] 咱們的16位元戰爭(16bit wars)
[01:36.99] 不要被理想的浪濤吞食了
[01:40.55] 在殘留的空間中
[01:44.43] 我是絕對不會被碰傷的
[01:48.77] 咱們的16位元戰爭(16bit wars)
[01:52.30] 高音與自我交錯
[01:56.22] 對無法去愛XY以外之事的我來說
[02:00.15] 該去相信什麼(Z)活著才好?
[02:17.27] 該去相信什麼(Z)活著才好?
[02:19.27] 齊一掃射著反抗者
[02:21.05] 沉默的壓力、多數的暴力
[02:22.80] 自由已經死去
[02:30.71] 鳴著「將鋼鐵擊穿吧」的
[02:33.39] 鴻鵠警笛
[02:34.22] 越過肩頭的
[02:35.45] 呈矩形波狀的 哀嚎
[02:36.77] 理想鄉的鐘聲響起的日子
[02:38.91] 是否會到來?
[02:47.65] 咱們的16位元戰爭(16bit wars)
[02:51.33] 不要被理想的浪濤吞食了
[02:55.22] 在殘留的空間中
[02:58.75] 今天我也無法安心入睡
[03:02.43] 咱們的16位元戰爭(16bit wars)
[03:06.82] 高音與自我交錯
[03:10.76] 在逐漸轉緩的 bps速度累積下
[03:14.91] 我不會背叛“秩序”
[03:18.96] 咱們的16位元戰爭(16bit wars)
[03:22.44] 就算世界中敵人環繞
[03:26.33] 最不能原諒的還是
[03:30.58] 被無法言喻的事物絆住的現實
[03:34.62] 咱們的16位元戰爭(16bit wars)