突然、君が浮いた

突然、君が浮いた

歌名 突然、君が浮いた
歌手 そらこ
专辑 幻実アイソーポス
原歌词
[00:00.00] 突然、君が浮いた
[00:03.86] ほんの3㎝浮いた
[00:07.18] 「どうして浮いたのかな?」なんて
[00:10.85] はじめは笑ってた
[00:14.09] 突然、君が浮いた
[00:17.40] 今度は10㎝浮いた
[00:20.80] 「このまま鳥になろう」なんて
[00:24.59] はじめは笑ってた
[00:27.88] 嬉しそうな顔見て 不安になった
[00:34.55] 「大丈夫、赤い紐を結わえておくから」
[00:41.62] ふわりふわり ぎこちなく
[00:44.85] 浮かぶ君見てなぜか
[00:48.41] 出会った頃の二人の 姿重ねて消した
[00:55.18] 今日も、君が浮いた
[00:58.45] 私の肩まで浮いた
[01:01.98] 「どこまで行けるかな」 なんて
[01:05.49] 得意げに笑ってる
[01:08.65] また今日、君が浮いた
[01:12.09] あの木より高く浮いた
[01:15.77] 「このまま宇宙まで行こう」なんて
[01:19.36] 聞こえないフリした
[01:22.83] 飛んでいってしまいそうで
[01:26.23] 胸が痛くなった
[01:29.60] 「大丈夫、赤い紐を垂らしておくから」
[01:36.52] ふわりふわり 風のように
[01:39.53] 泳ぐ君見てたら つい
[01:43.29] ?そちらの眺めはどうですか??
[01:46.27] …聞いてどうする、わたし。
[01:50.26] 伸びきってた赤い紐と
[01:53.17] それを引くわたしの手と
[01:56.85] なんかさ、もう、ね そう これじゃ
[02:00.02] あまるで風船じゃないか。
[02:03.17] 子供のころ 大好きだった風船はいつも
[02:09.63] 気付けばふわふわ どこかへ飛んでいってしまったんだ
[02:15.63] 手を離してしまったのか
[02:19.07] 紐がほつれてしまったのか
[02:22.37] わからないのだけどもう
[02:30.25] 手を離してしまったのか
[02:33.29] 紐がほつれてしまったのか
[02:37.14] わからないのだけどもう
[02:40.12] 君は どこかへ消えた
[02:43.59] もっと 大切に掴んでればよかったのかな?
[02:50.45] 本当は怖かったんだ
[02:53.94] そのまま しぼんでしまう事のほうが
[03:07.10] -End-
歌词翻译
[00:00.00] 【突然,你飘浮了起来】
[00:03.86] 【只是浮起了3厘米】
[00:07.18] 【说着“为什么会飘起来呢?”】
[00:10.85] 【一开始是笑着的】
[00:14.09] 【突然,你漂浮了起来】
[00:17.40] 【这次浮起了10厘米】
[00:20.80] 【说着“这样下去会变成鸟儿的吧”】
[00:24.59] 【一开始是笑着的】
[00:27.88] 【看着你开心的表情 感觉有些不安】
[00:34.55] 【“没事的,有红色的绳索拴着呢”】
[00:41.62] 【轻飘飘而又笨拙的】
[00:44.85] 【漂浮着的你 我情不自禁的看着】
[00:48.41] 【相遇时的两人 身影重合起来消失了】
[00:55.18] 【今天你又漂浮了起来】
[00:58.45] 【浮起到我肩膀的高度了】
[01:01.98] 【说着“应该可以去到任何地方了吧”】
[01:05.49] 【你洋洋得意的笑着】
[01:08.65] 【今天你又漂浮了起来】
[01:12.09] 【漂浮得比那棵树还要高了】
[01:15.77] 【说着“这样下去我可以飞向宇宙了”】
[01:19.36] 【假装没有听到】
[01:22.83] 【想到可能会就此飞走】
[01:26.23] 【胸口开始疼痛】
[01:29.60] 【“没事的,有红色的绳索垂下来呢”】
[01:36.52] 【轻飘飘的 像风一样的】
[01:39.53] 【在空气中游泳的你 我情不自禁的看着】
[01:43.29] 【“那边眺望到的景色怎么样?”】
[01:46.27] 【听到了之后我该怎么办?】
[01:50.26] 【伸下来的红色的绳索以及】
[01:53.17] 【将它牵着的我的手】
[01:56.85] 【怎么说呢,真是的,啊,这样的话】
[02:00.02] 【岂不是和氢气球一样了嘛。】
[02:03.17] 【小时候 最喜欢的氢气球 总是】
[02:09.63] 【一不留神就轻飘飘的不知道飞到哪里去了】
[02:15.63] 【手会松开吗】
[02:19.07] 【绳索会松掉吗】
[02:22.37] 【即使完全不明白】
[02:30.25] 【手会松开吗】
[02:33.29] 【绳索会松掉吗】
[02:37.14] 【即使完全不明白】
[02:40.12] 【你会消失到不知哪里去】
[02:43.59] 【更加 用力的攥住的话就好了吗?】
[02:50.45] 【真是可怕啊】
[02:53.94] 【还是趁早把你弄瘪了比较好吧】
[03:07.10]