time passed by

time passed by

歌名 time passed by
歌手 杉山紀彰
专辑 ミニアルバム “on the way”
原歌词
[00:00.000] 作词 : 杉山圭一
[00:00.495] 作曲 : 杉山圭一
[00:00.991] 街外れの公園を
[00:03.631] 通り抜けて坂を下ってゆくと
[00:07.896] そこにあるのは
[00:11.535] 何十年も昔の
[00:14.40] モノクロなやつばかり映してた
[00:18.575] 古い映画館
[00:32.891] 中はいつもガラガラで
[00:35.342] 僕の他にはいつも1人だけ
[00:39.811] そこにいたのは
[00:43.615] 洗い晒しのワイシャツに
[00:46.151] キャスケットの似合う
[00:48.306] 僕よりもきっと年上の
[00:55.442] 僕は彼に話しかけて
[00:58.861] いろんな観た事のない
[01:03.273] 映画の話を聞いたのさ
[01:16.145] 陽射し暑い真夏の広場
[01:21.423] 夕焼けに染まる港の桟橋や
[01:26.779] 誰もいない深夜のシアター
[01:30.942] 僕らはいつでも語り合った
[01:47.676] 僕の好きな映画館は
[01:50.60] 時が流れ時代と共に
[01:54.670] 忘れ去られて
[01:58.262] いつしか僕も街離れ
[02:00.950] 互いに新しい暮らしにも
[02:05.327] 慣れてゆくけれど
[02:10.430] 僕は昔懐かしんで
[02:13.422] たまには古い映画を
[02:17.799] 借りたりしては眺めていた
[02:30.264] And time passed by my life seems it's
[02:35.408] Irrelevant till then oh boy
[02:41.108] 偶然訪れた街
[02:43.349] 思い出して坂を下ってゆくと
[02:47.956] そこにあるのは
[02:51.603] 十何年も昔に
[02:54.108] モノクロなやつばかり映してた
[02:58.684] 古い映画館
[03:13.436] ポスターに見覚えのある姿
[03:18.819] 洗い晒しの
[03:20.668] ワイシャツにキャスケット
[03:24.84] 今も変わりない面影に
[03:28.260] 思い出と涙が溢れてくる
歌词翻译
[00:00.991] 从街道旁边的公园里
[00:03.631] 穿过坡道走下去
[00:07.896] 那里有一座
[00:11.535] 几十年了的
[00:14.40] 只放映黑白电影的
[00:18.575] 老电影院
[00:32.891] 里面总是空空荡荡的
[00:35.342] 除了我以外总是只有一个人
[00:39.811] 在那里的那个人
[00:43.615] 穿着洗褪了色的正式场合白衬衫
[00:46.151] 戴着合适的制服帽
[00:48.306] 他一定比我年长
[00:55.442] 我去跟他搭话
[00:58.861] 他说到了许多我没有看过的电影
[01:03.273] 我便从他那里了解了电影的故事
[01:16.145] 炎热的盛夏广场
[01:21.423] 被晚霞染红的港口栈桥
[01:26.779] 无人的深夜剧场
[01:30.942] 我们总是在聊天
[01:47.676] 我最喜欢的那家电影院啊
[01:50.60] 随着时代的变迁
[01:54.670] 被遗忘掉了
[01:58.262] 总有一天我也会离开街道
[02:00.950] 彼此的新生活啊
[02:05.327] 虽然渐渐习惯了
[02:10.430] 但我依然很怀念从前
[02:13.422] 有时会借着看看
[02:17.799] 曾经的旧电影
[02:30.264] 关于我生命中的时光
[02:35.408] 在那之前都无关紧要,哦,孩子!
[02:41.108] 偶然又来到的街道
[02:43.349] 想起过往的事,便沿着坡道走下去
[02:47.956] 在那里的是一座
[02:51.603] 十几年前的
[02:54.108] 只放映黑白电影的
[02:58.684] 老电影院
[03:13.436] 海报上还是熟悉的样子
[03:18.819] 洗地褪了色的
[03:20.668] 白衬衫和制服帽
[03:24.84] 现在看起来还是老样子啊
[03:28.260] 回忆涌上,泪水夺眶而出