手紙

手紙

歌名 手紙
歌手 東京事変
专辑 Hard Disk
原歌词
[00:01.00] 貴方が
[00:02.00] その手を隠しても代わりに瞳が何かを捕らえ
[00:13.00] 独りでにまた研ぎ澄まされて
[00:17.00] 新しい力を携えるでしょう
[00:25.00] 確信を持つのは当然なこと
[00:44.00] 何故なら
[00:52.00] あー
[00:53.00] 貴方はもう群青(あお)さに甘えずに
[00:55.00] 戻らない路(みち)を選ぶと云っている
[01:05.00] 私ももう溜め息は漏らさない
[01:08.00] 美しい貴方の決断がため
[01:18.00] 大人になった私達には何時(いつ)でも答えが要るんだね
[01:24.00] 「恐い。」と、惑っている間(ま)にも生命(いのち)は
[01:36.00] 燃えてしまう
[01:43.00] 祈っているよ
[01:46.00] 貴方の色が
[01:48.00] どんなに酷く澱(よど)んだって変わらないさ
[01:56.00] 伝えたこと
[01:58.00] 遥か遠くで方位を失っても
[02:04.00] どうか憶えていて
[02:14.00] 私はずっと唄っている
[02:51.00] 昔はもっと
[02:53.00] 季節の過ぎ行く速度が遅く思えていたのに
[03:04.00] 近頃
[03:05.00] 何だか速くなるみたい
[03:07.00] 為(な)すべきことが山積(やまづ)みになる
[03:16.00] 大人になった私達には
[03:20.00] 今直(す)ぐ答えが欲しいよね
[03:23.00] 途中で迷っている間にも
[03:29.00] 生命が芽生える
[03:39.00] 願っているよ
[03:41.00] 貴方の夢はどんなに濁(にご)る世界だって壊せないさ
[03:52.00] 望んだ侭、
[03:54.00] 突き進んで居て方位を誤ったら
[04:02.00] そっと思い出して
[04:30.00] 背負っても潰されないのは
[04:35.00] 今日も貴方が生きていると信じていて
[04:43.00] 疑わずにいるからなんだよ
[04:48.00] (ほんの些細(ささい)な理由)
[04:51.00] どうかお元気で
歌词翻译
[00:01.00] 今日、 你今天藏起两只手
[00:02.00] 瞳孔却像捕捉到什麼似的
[00:13.00] 兀自澄净
[00:17.00] 拥有了新的力量嘛
[00:25.00] 如此确信是理所当然的
[00:44.00] 为什么呢
[00:52.00]
[00:53.00] 你说你已经不再天真
[00:55.00] 选择了一条不能回头的路
[01:05.00] 为你优雅的决断叹息
[01:08.00] 这种事情也不会再有
[01:18.00] 长大後的我们总需要答案
[01:24.00] 因为「害怕」而犹豫的瞬间
[01:36.00] 生命就将燃烧殆尽
[01:43.00] 我总在祈祷
[01:46.00] 你的颜色
[01:48.00] 无论周遭多麼混浊都不会改变
[01:56.00] 想传达的讯息
[01:58.00] 即便在远方迷路失掉目标
[02:04.00] 也请不要遗忘
[02:14.00] 我一直这样歌唱
[02:51.00] 从前
[02:53.00] 季节似乎过得慢
[03:04.00] 最近
[03:05.00] 却好像越来越快
[03:07.00] 该做的事堆积如山
[03:16.00] 长大後的我们
[03:20.00] 总马上想得到答案
[03:23.00] 就连途中稍事犹豫的瞬间
[03:29.00] 都会有生命萌芽
[03:39.00] 然而我希望
[03:41.00] 你的梦想不管世界多麼混浊都不会毁损
[03:52.00] 当你依著希望
[03:54.00] 往前迈进却走错方向的时候
[04:02.00] 还能想起这一天吗
[04:30.00] 直至今日我都相信
[04:35.00] 身肩重担都不曾崩溃是你活著的证明
[04:43.00] 一直一直相信着啊
[04:48.00] (即便是这样微不足道的理由)
[04:51.00] …。 请多保重。