御祭騒ぎ
| 歌名 |
御祭騒ぎ
|
| 歌手 |
東京事変
|
| 专辑 |
Hard Disk
|
| [00:36.59] |
毎日が勝手に過ぎ行く夏の終わり |
| [00:43.82] |
今夜間に合えば直に掴めそうです |
| [00:51.31] |
|
| [00:58.27] |
生を受けた此の時代の歯車と |
| [01:05.57] |
今夜こそやっと歯が噛み合いそうです |
| [01:12.67] |
|
| [01:12.99] |
抜け出そう行かなきゃ |
| [01:16.36] |
今日は何だか違うの |
| [01:20.03] |
出掛けよう時間がない |
| [01:23.60] |
実際の季節に期待して |
| [01:29.20] |
|
| [01:34.66] |
放生を行い此の世代を祝おうと云う |
| [01:41.67] |
こんな折に何ともまあお誂え向き |
| [01:48.89] |
こよなく愉しいよ |
| [01:52.51] |
今日は何だか違うの |
| [01:56.21] |
少しも恐くない |
| [01:59.82] |
実際の祭に魅了され |
| [02:06.47] |
|
| [02:17.93] |
綿菓子 |
| [02:20.00] |
水笛 |
| [02:21.77] |
見知らぬ他人の汗 |
| [02:25.46] |
桃色雛や見世物小屋の嘘 |
| [02:32.43] |
|
| [02:32.70] |
全てが初めて |
| [02:35.96] |
今日がもう来ないことを知ったのも初めて |
| [02:43.24] |
林檎飴が紅い |
| [02:46.17] |
|
| [02:46.49] |
そして私は生きている! |
| [02:50.46] |
今日現在を歩いているんだ |
| [02:54.03] |
何も無い私だって融け合っているのさ |
| [03:00.83] |
嗚呼 |
| [00:36.59] |
日子自顾自流逝的夏末 |
| [00:43.82] |
今晚如过来得及可能马上就抓得到 |
| [00:58.27] |
这个时代接受生命的齿轮 |
| [01:05.57] |
今晚终於可以咬合在一起 |
| [01:12.99] |
冲出去吧该走了 |
| [01:16.36] |
今天有点不同 |
| [01:20.03] |
出门吧没时间了 |
| [01:23.60] |
期待实际的季节 |
| [01:34.66] |
进行放生然后说祝福这个时代 |
| [01:41.67] |
这种时候怎麼如此心想事成 |
| [01:48.89] |
极度愉快 |
| [01:52.51] |
今天有点不同 |
| [01:56.21] |
一点都不害怕 |
| [01:59.82] |
受到实际的祭典吸引 |
| [02:17.93] |
棉花糖 |
| [02:20.00] |
笛声 |
| [02:21.77] |
陌生人的汗水 |
| [02:25.46] |
桃红色娃娃或珍奇屋的谎言 |
| [02:32.70] |
全都是第一次 |
| [02:35.96] |
也是第一次知道今天不会再重来 |
| [02:43.24] |
糖葫芦艳红 |
| [02:46.49] |
然后我活著! |
| [02:50.46] |
走在今天现在 |
| [02:54.03] |
即便是一无所有的我都融合为一 |
| [03:00.83] |
呜呼 |