生きる

生きる

歌名 生きる
歌手 東京事変
专辑 Hard Disk
原歌词
[offset:500]
[00:00.49]
[00:00.55] 体と心とが、離れてしまった。
[00:14.56] 居直れ我が生命よ。
[00:22.46] 現と夢の往来。行き交う途中で、
[00:36.38] 居堪れない過去ども此処に消えろ。
[00:45.03]
[00:48.42] (木枯の喧噪に二人紛れ込んでいたらば、
[00:57.44] 如何して互いを見出せようか。)
[01:02.91] とても叶わない。
[01:08.41] 見分けがつかない。
[01:14.13] 若かりし日、統べてを握った利き手も
[01:23.08] 草臥れて居る。
[01:25.79] 噫…充たされないで、識らないで、
[01:40.01] 追い掛ける影の美しさよ。
[01:50.93] 皆まで言うな。
[01:57.02] 憧れ続けていた筈の、
[02:08.39] 孤独と自由が首を絞める。
[02:23.77] なんてこの世は果てしないのだろう。
[02:36.87]
[02:39.54] 言葉と感覚が、結ばれぬまま。
[02:51.17] 居直れ我が生命よ。
[02:57.86] 現と夢の反芻。繰り返す体で、
[03:09.52] 知る由もない未来ごと此処に失せろ。
[03:16.55]
[03:18.40] (新緑の平穏にただ浮き足立っていたらば、
[03:26.03] あらたな己に出会せようか。)
[03:30.68] 最早何ぶん諸々を聞き飽きて居る。
[03:36.00] 噫…囚われないで、云わないで、
[03:48.28] 為遂げる光のしなやかさよ。
[03:57.28] 至らなかった。
[04:02.37] 忌み嫌い続けていた筈の、
[04:11.89] 無欲と空虚が胸を占める。
[04:24.69] なんてこの身は頼りないのだろう。
[04:35.54] あまりに何も無い。
[04:41.04]
[04:43.82]
[04:46.20] おわり
歌词翻译
[00:00.55] 纵使肉体和内心分离
[00:14.56] 我的生命依然端正
[00:22.46] 在现实和梦境中往来 往来的途中
[00:36.38] 不堪回首的往事也在这里消逝
[00:48.42] (两个人若曾遁入秋风的喧嚣
[00:57.44] 如何才能认出对方)
[01:02.91] 无论如何也无法实现
[01:08.41] 无法辨别
[01:14.13] 年轻的日子里 掌握一切的能者
[01:23.08] 现在也疲倦的活着
[01:25.79] 啊...人永远无法满足 又无法真正的认知
[01:40.01] 拼命追赶时 身后的影子的美丽哟
[01:50.93] 不需要过多话语去表达
[01:57.02] 本应保持着憧憬
[02:08.39] 但 孤独和自由绞着我的头颅
[02:23.77] 这世界一定是没有尽头的吧
[02:39.54] 纵使言语和感觉 无法结合
[02:51.17] 我的生命依然端正
[02:57.86] 现实和梦境的反刍 在身上反复上演
[03:09.52] 一无所知的未来 在这里全部消失
[03:18.40] (如果因初夏新绿的平稳而动摇
[03:26.03] 还能否遇见崭新的自己)
[03:30.68] 已经或多或少的 听厌了世间种种
[03:36.00] 啊...人永远无法被束缚 又无法真正表达自己
[03:48.28] 事有所成时 照来的光芒的柔软哟
[03:57.28] 没有到达
[04:02.37] 本应持续着嫌恶
[04:11.89] 无欲和空虚却占据了我的胸口
[04:24.69] 好像这具肉体 已无所依靠
[04:35.54] 太过于一无所有
[04:46.20]