うたの手紙 - ありがとう
| 歌名 |
うたの手紙 - ありがとう
|
| 歌手 |
羊毛とおはな
|
| 专辑 |
Live In Living '13
|
| [00:01.26] |
変わらずお元気ですか? |
| [00:07.42] |
風邪などひいてはいませんか? |
| [00:13.64] |
私はあいかわらずだけど |
| [00:19.73] |
今日も歩いてます |
| [00:25.59] |
いつかふり返り |
| [00:31.85] |
笑い合えるように |
| [00:38.13] |
この瞬間を大事にするよ |
| [00:44.61] |
いつも支えてくれるあなたへ |
| [00:54.31] |
伝えよう「ありがとう」 |
| [00:59.60] |
ずっと言えずにいたよね |
| [01:06.74] |
ありふれた言葉が |
| [01:11.97] |
特別な言葉になるから |
| [01:21.72] |
懐かしい香り残して |
| [01:28.01] |
季節が移り変わるように |
| [01:35.01] |
あなたが私にくれたもの |
| [01:40.67] |
ひとことじゃ難しい |
| [01:46.51] |
木々がざわめいて |
| [01:53.22] |
思い巡らせる |
| [01:59.57] |
素直になることができたなら |
| [02:07.53] |
月を隠した雲も流れる |
| [02:17.30] |
伝えよう「ありがとう」 |
| [02:22.63] |
きっとそこから始まる |
| [02:30.17] |
飾らない言葉で |
| [02:35.14] |
心が幸せになるなら |
| [02:44.53] |
あなたに送るよ |
| [03:13.93] |
伝えよう「ありがとう」 |
| [03:19.47] |
ずっと言えずにいたよね |
| [03:26.93] |
ありふれた言葉が |
| [03:32.22] |
特別な言葉になるから |
| [00:01.26] |
向来可好? |
| [00:07.42] |
没有染上感冒什么的吧? |
| [00:13.64] |
我还和从前一样没有改变。 |
| [00:19.73] |
今天也正走在路上。 |
| [00:25.59] |
什么时候突然回过头来, |
| [00:31.85] |
就好像能和你相视而笑一样。 |
| [00:38.13] |
我可是很珍视这样的瞬间呢。 |
| [00:44.61] |
总有一天要向一直支持着我的你, |
| [00:54.31] |
说声谢谢。 |
| [00:59.60] |
一直都没能说出口。 |
| [01:06.74] |
这寻常的话语, |
| [01:11.97] |
好像变成了什么特别的话。 |
| [01:21.72] |
令人怀念的香气仍残留。 |
| [01:28.01] |
随着季节轮转变化, |
| [01:35.01] |
你所给予我的东西, |
| [01:40.67] |
用一句话已经很难表达。 |
| [01:46.51] |
树儿们在喧闹着, |
| [01:53.22] |
我苦苦思索着, |
| [01:59.57] |
如果能直率点就好了。 |
| [02:07.53] |
藏起了身影的月亮,流动的云, |
| [02:17.30] |
我要传达给你一声“谢谢”。 |
| [02:22.63] |
一定在那里就会开始。 |
| [02:30.17] |
如果不做修饰的言语, |
| [02:35.14] |
能让你体会到幸福。 |
| [02:44.53] |
我就愿意向你传达。 |
| [03:13.93] |
传达给你“谢谢”。 |
| [03:19.47] |
一直都没能说出口, |
| [03:26.93] |
这寻常的话语, |
| [03:32.22] |
好像变成了什么特别的话。 |