夕暮れツイッター
| 歌名 |
夕暮れツイッター
|
| 歌手 |
Miki
|
| 专辑 |
僕は初音ミクとキスをした
|
| [00:01.803] |
微かに漏れるため息 |
| [00:06.455] |
遍く赤焼けの空 |
| [00:11.945] |
ひとりぼっちの帰り道 |
| [00:16.983] |
淋しさを紛らわすの |
| [00:22.650] |
俯いてちゃ駄目だとか |
| [00:27.805] |
秋の風は煩いな |
| [00:31.954] |
そして |
| [00:33.254] |
野良猫にかめらを向けて |
| [00:38.557] |
逃げられて仕舞う |
| [00:42.608] |
急いで 帰ろう |
| [00:47.810] |
ただいま お帰り |
| [00:50.849] |
お疲れサマー |
| [00:53.321] |
そんな 他愛も無い |
| [00:58.575] |
繋がりだけが リアル |
| [01:03.987] |
黄昏と私の 自己嫌悪 |
| [01:08.967] |
思ったより 何だか |
| [01:12.418] |
さびしんぼ |
| [01:14.656] |
仲良しこよしで 呟きあい |
| [01:20.009] |
夕暮れの呟人 |
| [01:23.761] |
|
| [02:08.000] |
急いで 帰ろう |
| [02:13.253] |
ただいま おかえり |
| [02:16.236] |
おつかれさま |
| [02:18.538] |
そんな 形の無い |
| [02:24.190] |
体温だけが 刹那 |
| [02:30.665] |
気付いて お願い |
| [02:33.616] |
無視しないで |
| [02:36.266] |
見知らぬ 大切な オトモダチ |
| [02:41.269] |
流れに 流され 五分前の |
| [02:46.424] |
誰かに ただいま |
| [02:52.510] |
黄昏と私の 自己嫌悪 |
| [02:57.264] |
思ったより 何だか |
| [03:00.415] |
さびしんぼ |
| [03:02.616] |
仲良しこよしで 呟きあい |
| [03:07.982] |
ひとりぼっちは |
| [03:13.474] |
ひとりじゃないのよ |
| [00:01.803] |
低声叹息着 |
| [00:06.455] |
遍布火烧云的天空 |
| [00:11.945] |
独自一人走在回家路上 |
| [00:16.983] |
排遣着这份寂寞 |
| [00:22.650] |
无法好好抬起头 |
| [00:27.805] |
秋天的风惹人心烦 |
| [00:31.954] |
然后 |
| [00:33.254] |
将照相机对准野猫 |
| [00:38.557] |
却又让它逃开了 |
| [00:42.608] |
匆忙地 赶回家 |
| [00:47.810] |
“”我回来了“” “欢迎回来” |
| [00:50.849] |
“辛苦了” |
| [00:53.321] |
仅有这样平淡无趣的联系 |
| [00:58.575] |
才是现实 |
| [01:03.987] |
黄昏与我的自我厌恶 |
| [01:08.967] |
不知为何 比想象中的 |
| [01:12.418] |
更令人寂寞 |
| [01:14.656] |
关系亲密的友人 相互低语着 |
| [01:20.009] |
黄昏的低语者 |
| [02:08.000] |
匆忙地 赶回家 |
| [02:13.253] |
“我回来了” “欢迎回来” |
| [02:16.236] |
“辛苦了” |
| [02:18.538] |
仅有这样 无形的体温 |
| [02:24.190] |
才是刹那 |
| [02:30.665] |
拜托了 请在意我 |
| [02:33.616] |
不要无视我 |
| [02:36.266] |
陌生而又重要的 朋友们 |
| [02:41.269] |
不知不觉 在五分钟前 |
| [02:46.424] |
对着某人说出 “我回来了” |
| [02:52.510] |
黄昏与我的自我厌恶 |
| [02:57.264] |
不知为何 比想象中的 |
| [03:00.415] |
更令人寂寞 |
| [03:02.616] |
关系亲密的友人 相互低语着 |
| [03:07.982] |
孤身一人 |
| [03:13.474] |
也并不会感到寂寞啊 |