ハートブレイク・ヘッドライン
| 歌名 |
ハートブレイク・ヘッドライン
|
| 歌手 |
40㍍P
|
| 专辑 |
シンタイソクテイ
|
|
[ti:] |
|
[ar:] |
|
[al:] |
| [00:00.22] |
年間の失恋人口は |
| [00:15.88] |
およそ1200万人で |
| [00:18.88] |
毎分約23人が |
| [00:21.88] |
フラれていることになります。 |
| [00:24.75] |
こうしている瞬間にも、 |
| [00:27.78] |
日本のどこかで尊い |
| [00:30.79] |
恋が失われており |
| [00:33.66] |
国の対応が求められます |
| [00:36.22] |
※なお、この数字に何ひとつ正確な |
| [00:39.78] |
調査や統計は含まれておりません |
| [00:44.88] |
貴方が誰かを愛すことで |
| [00:50.80] |
救われる恋があるとしたら |
| [00:56.68] |
その清き愛はこの世界を |
| [01:02.51] |
変えるのかもしれないかもしれない |
| [01:08.13] |
例えば僕の目の前で少女がある |
| [01:25.40] |
僕の心を奪ってそのまま消え去ったとした |
| [01:31.27] |
きっとね、僕は悩むでしょう |
| [01:37.19] |
何も手につかなくなり |
| [01:40.21] |
日本の国内生産は平年を下回るでしょう |
| [01:43.17] |
※なお、この仮定に何ひとつ明確な |
| [01:49.37] |
根拠や証明は含まれておりません |
| [01:54.55] |
貴方が誰かを愛すことで |
| [02:00.43] |
救われる恋はどこにもなく |
| [02:06.26] |
その清き愛じゃこの世界は |
| [02:12.17] |
変わらないかもしれないけど |
| [02:17.79] |
貴方が誰かを愛すことで |
| [02:21.00] |
貴方自身が救われるなら |
| [02:27.00] |
その清き愛はこの世界を |
| [02:32.82] |
変えるのかもしれないかもしれない |
| [02:38.40] |
ないかもしれない |
| [02:42.27] |
undefined |
|
[ti:] |
|
[ar:] |
|
[al:] |
| [00:00.22] |
一年之中的失恋人数 |
| [00:15.88] |
、 约为1200万、 |
| [00:18.88] |
每分钟约有23人 |
| [00:21.88] |
被甩 |
| [00:24.75] |
即便是在播报这条新闻的同时 |
| [00:27.78] |
在日本的何处 |
| [00:30.79] |
也会有另一段珍重的恋情被画上句号 |
| [00:33.66] |
。人们渴求国家采取手段应对这类情况 |
| [00:36.22] |
此外 新闻中的数字中 |
| [00:39.78] |
。并未包含任何一个正确的调查和统计结果 |
| [00:44.88] |
你如果能通过爱上谁 |
| [00:50.80] |
、得到一段给人救赎的恋情的话 |
| [00:56.68] |
这份纯洁的爱 |
| [01:02.51] |
。说不定能改变这个世界 |
| [01:08.13] |
日突然比如说有一个少女 有一天突然在我眼前 |
| [01:25.40] |
将我的心夺走就这样一走了之的话 |
| [01:31.27] |
。我一定会烦恼对吧 |
| [01:37.19] |
、干什么都不能专心 |
| [01:40.21] |
。日本的国民生产总值也会逐年下降吧 |
| [01:43.17] |
此外 这条假设并未包含 |
| [01:49.37] |
。 任何一个明确的根据和证明结果 |
| [01:54.55] |
就算你爱上了谁 |
| [02:00.43] |
、能够得到救赎的爱也是哪里都没有的 |
| [02:06.26] |
靠这份纯洁的爱的话 |
| [02:12.17] |
。虽说也可能改变不了这个世界 |
| [02:17.79] |
你如果能通过爱上谁 |
| [02:21.00] |
、得到一段给人救赎的恋情的话 |
| [02:27.00] |
这份纯洁的爱 |
| [02:32.82] |
说不定能改变这个世界 |
| [02:38.40] |
也说不定改变不了这个世界 |
| [02:42.27] |
|