八月の风

八月の风

歌名 八月の风
歌手 40㍍P
专辑 シンタイソクテイ
原歌词
[ar:40mP]
[ti:八月の风]
[00:19.00] 君に聴いてほしくて
[00:23.39] 作り上げた旋律
[00:27.97] 言葉を乗せる度に
[00:30.72] 色を変えてしまうけど
[00:36.78] 変わること変わらないこと
[00:41.20] どっちが偉いかなんて
[00:45.67] 誰にも分からないから
[00:48.38] 僕はこのままがいい
[00:54.54] 遠ざかってゆく
[00:57.85] いくつもの景色を
[01:01.80] 小さな瞳の奥に
[01:06.70] 焼きつけてゆく
[01:11.43] 流れ出したメロディー
[01:15.15] 繋いだ僕らのその手を
[01:20.12] 包み込む八月の風
[01:27.02] 響き合って
[01:29.33] まだ見えない世界を
[01:32.90] 待ち焦がれるでも憂うでもなく
[01:40.13] 君と眺めていたい
[01:44.10]
[02:01.25] 自分に言い訳して
[02:05.74] 心を誤摩化しては
[02:10.10] 要らないモノばかりを
[02:12.99] いつも抱えてきたけど
[02:18.96] 誰かが作り上げた
[02:23.42] どんな物語より
[02:27.83] 目の前にある
[02:29.65] 今がとても綺麗に見えた
[02:35.20]
[02:36.74] 見失っていた
[02:40.15] 足元にあったもの
[02:43.97] 小さなその息吹から
[02:48.93] 聞こえてきた
[02:51.17] 確かな愛の歌
[02:58.00]
[03:13.74] 流れ出したメロディー
[03:18.06] 柔らかな鼓動になって
[03:22.55] 君の声を届けてよ
[03:26.22] いつか未来の僕らに
[03:32.61] 流れ出したメロディー
[03:36.29] 繋いだ僕らのその手を
[03:41.17] 包み込む八月の風
[03:48.17] 響き合って
[03:50.43] もう見えない世界を
[03:54.06] 懐かしがるでも悔やむでもなく
[04:01.22] 君と眺めていたい
[04:04.90]
[04:10.01] 君と過ごしてゆく
[04:14.80]
[04:35.65] 君に聴いてほしくて
[04:40.11] 作り上げた旋律
[04:44.55] いつまでもこの場所で
[04:47.30] 君と奏でられたら
[04:52.70]
歌词翻译
[00:19.00] 想要让你听到
[00:23.39] 我所作的旋律
[00:27.97] 尽管每当旋律着乘话语之时
[00:30.72] 你的表情也会有所改变
[00:36.78] 变更的事物 不变的事物
[00:41.20] 哪一样更伟大之类的
[00:45.67] 正因为谁都不清楚
[00:48.38] 我就继续这样就好了
[00:54.54] 将无数
[00:57.85] 逐渐远去的景色
[01:01.80] 烙印在
[01:06.70] 那双细小的眼睛的深处
[01:11.43] 流出的旋律
[01:15.15] 将我们的这双手联系起来
[01:20.12] 围绕在八月的风之中
[01:27.02] 尽管焦急的等待
[01:29.33] 未知的世界
[01:32.90] 却也毫不感到忧虑
[01:40.13] 想要与你一起远眺未来
[02:01.25] 为自己找借口
[02:05.74] 掩饰自己的內心
[02:10.10] 即使是在不知不觉之间
[02:12.99] 将全是不必要的事物背负起来
[02:18.96] 比起某人所写的
[02:23.42] 怎么样的故事
[02:27.83] 近在眼前的此刻
[02:29.65] 显得更加的美丽
[02:36.74] 失去了
[02:40.15] 就在身旁的事物
[02:43.97] 从那微小的吐息
[02:48.93] 听到了
[02:51.17] 确切的爱之歌
[03:13.74] 流出的旋律
[03:18.06] 变成了温柔的心跳
[03:22.55] 将你的声音传开去吧
[03:26.22] 对有朝一天未来的我们
[03:32.61] 流出的旋律
[03:36.29] 将我们的这双手联系起来
[03:41.17] 围绕在八月的风之中
[03:48.17] 共鸣起來
[03:50.43] 尽管怀念起 已经再也无法目睹的世界
[03:54.06] 却也毫不感到后悔
[04:01.22] 想要与你一起回顾过去
[04:10.01] 与你一起共度余生
[04:35.65] 想要让你听到
[04:40.11] 我所作的旋律
[04:44.55] 假如能永远的在此处
[04:47.30] 与你一起共奏的话