| 歌名 | Counterclockwise |
| 歌手 | ryuryu |
| 歌手 | 初音ミク |
| 专辑 | KARENT presents ゆきのねいろ feat. 初音ミク |
| [00:00.00] | 作曲 : ryuryu(びにゅP) |
| [00:01.00] | 作词 : ryuryu(びにゅP) |
| [00:15.000] | 長い長い夢の果て |
| [00:23.930] | どこまでも時計の針は回り続ける |
| [00:47.200] | 言葉が意味をなくした |
| [00:55.900] | 置いてきた想いの中 |
| [01:03.840] | 過ぎ去った時間を辿った |
| [01:11.090] | 君はまだ見えないまま |
| [01:20.020] | そっと 時計を巻き戻して |
| [01:27.270] | 遠く離れた 時間と距離をつないで |
| [01:35.610] | 小さな手のひら 握りしめた途端に |
| [01:43.050] | 葉わない夢から覚めた |
| [02:08.110] | まぶたの里側 君は |
| [02:15.900] | 少しずつ 形を変えてゆく |
| [02:24.230] | いつかは忘れてしまうって |
| [02:31.370] | 仆はまだ知らないまま |
| [02:39.410] | この胸が痛むことだって |
| [02:47.680] | 構わずに時計の針は回ってゆく |
| [03:05.550] | そっと 時計を巻き戻して |
| [03:12.880] | 遠く離れた 時間と距離をつないで |
| [03:20.890] | 小さな手のひら 握りしめた途端に |
| [03:29.190] | 葉わない夢から覚めた |
| [03:44.410] | 途切れた君への言葉 |
| [03:53.900] | 伸ばした手のひら 君に觸れた途端に |
| [04:01.290] | 葉わない夢から覚めた |
| [00:15.000] | 漫长漫长梦境的尽头 |
| [00:23.930] | 只有钟摆的指针不知疲倦地转动着 |
| [00:47.200] | 话语之中的含义已然遗落 |
| [00:55.900] | 在始终放置一旁的心意中 |
| [01:03.840] | 沿着逝去的时间逆流回溯 |
| [01:11.090] | 你依然不曾出现视野之中 |
| [01:20.020] | 悄悄地 将时钟转回从前 |
| [01:27.270] | 将遥相分隔的 时间与距离再度连接 |
| [01:35.610] | 就在正要紧紧握住 那小小的掌心时 |
| [01:43.050] | 从无果的梦中跌落出来 |
| [02:08.110] | 眼睑之后 你正 |
| [02:15.900] | 一点点地 变幻着姿态 |
| [02:24.230] | 是否终有一天会遗忘殆尽 |
| [02:31.370] | 我依旧找不到问题的答案 |
| [02:39.410] | 纵使这胸口疼痛深入骨髓 |
| [02:47.680] | 时针仍只不管不顾地转动 |
| [03:05.550] | 轻轻地 将时钟转回从前 |
| [03:12.880] | 将遥相分隔的 时间与距离再度连接 |
| [03:20.890] | 就在正要紧紧握住 那小小的掌心时 |
| [03:29.190] | 从无果的梦中跌落出来 |
| [03:44.410] | 戛然而止给你的话语 |
| [03:53.900] | 正当我伸出的掌心 就要触及你之时 |
| [04:01.290] | 从无果的梦中醒了过来 |