| 歌名 | ひだまりLiving |
| 歌手 | 藤東知夏 |
| 专辑 | K-ON! Music History's Box |
| [00:11.22] | 霜柱溶かしてく春の阳射し |
| [00:20.20] | つくしも顔出す准备してる きっと |
| [00:29.55] | ねえ、几つの季节を 并んでね |
| [00:39.69] | 迎えてきたかな ここでこんなふうに |
| [00:49.48] | 抜いては抜かされて 竞うように伸びた |
| [00:59.51] | 身长だけだとまるで 大人みたい |
| [01:10.36] | 午後の光入るリビング 约束もしないで |
| [01:21.14] | 行き来した友达 お絵描きとかよくしたね |
| [01:31.21] | 小さな顷 描いてた 憧れた未来の |
| [01:41.38] | すぐそばにいるんだね もう私达は |
| [01:51.60] | |
| [02:02.78] | 风邪引くよ いつの间に立てる寝息 |
| [02:11.90] | 何だかつられて 私も眠りそう |
| [02:22.22] | 梦よりも楽しい毎日だったけど |
| [02:31.42] | これからも微笑みの 大人になろう |
| [02:43.63] | 无邪気な寝顔见えるリビング |
| [02:48.77] | あとほんのちょっぴり |
| [02:53.61] | うとうとしていいかな |
| [02:58.65] | 讯いたら「うん」って言うでしょ? |
| [03:03.62] | 见习ってね私もね まずは肯定する |
| [03:13.73] | おおらかな心で 生きてゆきたいな |
| [03:24.46] | 优しいひだまり 忘れない |
| [03:34.49] | 一绪に食べたケーキの甘さも |
| [03:48.18] | 会いたい时すぐ会おう またいつでも会おう |
| [03:58.76] | 忙しくて无理なら それは充実って意味ね |
| [04:08.67] | 小さな顷 描いてた 抱いてた愿いを |
| [04:18.76] | かなえてゆこうね じゃあもう私行くね |
| [00:11.22] | 令冰霜逐渐溶化的春日 |
| [00:20.20] | 杉菜的胞子也一定准备好绽放 |
| [00:29.55] | 呐 我们一起在这里 |
| [00:39.69] | 这样的 迎接过多少季节 |
| [00:49.48] | 身高一时比你高 但又被你超过 像比赛一样成长 |
| [00:59.51] | 若只说身高的话 现在就已变成大人一样 |
| [01:10.36] | 下午被斜阳渗入的客厅 |
| [01:21.14] | 没有约定过 但自然会来的朋友 一起做过很多事 例如一起画画 |
| [01:31.21] | 在小时候 绘画过的 那憧憬的未来 |
| [01:41.38] | 现在已经距离我们很近了 |
| [01:51.60] | |
| [02:02.78] | 常提醒你这会感冒的 不知就里你就睡在那儿 |
| [02:11.90] | 不其然就被你感染 我也很眼困了 |
| [02:22.22] | 过着比梦境还快乐的每一天 |
| [02:31.42] | 从今天开始 也抱着此微笑成为大人吧 |
| [02:43.63] | 在客厅中看到脸上一片天真的睡容 |
| [02:48.77] | 你跟我说可以多睡一点吗? |
| [02:53.61] | 可以小睡一下吗? |
| [02:58.65] | 我总是说“好的”是吧? |
| [03:03.62] | 我也跟你学懂了 万事都先肯定 |
| [03:13.73] | 很想以这样宽容的心活下去 |
| [03:24.46] | 这柔和温暖的阳光 |
| [03:34.49] | 与跟你一起吃过的蛋糕的那份甜味 也不会忘记 |
| [03:48.18] | 以後想见面的时候就立即找我吧 无论何时也可再见 |
| [03:58.76] | 要是太忙不能抽空 那就意味着大家过着充实的生活 |
| [04:08.67] | 小时候画过的 那拥抱过的心愿 |
| [04:18.76] | 去将它实现吧 那我也要出发了 |