| 歌名 | Shangri-La |
| 歌手 | angela |
| 专辑 | 蒼穹のファフナー HEAVEN AND EARTH イメージミニアルバム |
| [00:21.610] | 愚かでいいのだろう 見渡す夢の痕 |
| [00:30.230] | さよなら 蒼き日々よ |
| [00:39.870] | |
| [00:52.560] | 流れに身を任せ いつか大人になってゆく |
| [00:58.720] | 少しずつ汚れてゆく事なの? |
| [01:04.280] | |
| [01:04.870] | 熟した果実だけ 選ばれて |
| [01:10.950] | ナイフで裂かれて 呑み込まれる前に |
| [01:16.470] | |
| [01:18.700] | 僕等は目指した Shangri-La 欲望は抑えきれずに |
| [01:26.220] | 空想にまみれた 「自由」を求め続けた |
| [01:32.390] | 今なら言えるだろう 此処がそう楽園さ |
| [01:38.680] | さよなら 蒼き日々よ |
| [01:43.280] | |
| [01:54.80] | 大切な何かを 踏み台にしてまでも |
| [02:00.190] | 一番高い林檎 掴みたかった |
| [02:05.740] | |
| [02:06.460] | 無くしてから気付く 尊いモノ |
| [02:12.360] | 幼い僕等は 的はずれだらけさ |
| [02:18.10] | |
| [02:20.180] | 満ち足りた日々の制圧は 情緒不安定になる |
| [02:27.610] | 傷を負ってでも 羽ばたきたいと願うよ |
| [02:33.790] | 愚かでいいのだろう 見渡す夢の痕 |
| [02:40.180] | さよなら 蒼き日々よ |
| [02:44.740] | |
| [03:14.30] | 輝く空は 無邪気さを装い |
| [03:21.180] | 全てを知っていた... |
| [03:25.650] | |
| [03:31.280] | 僕等は目指した Shangri-La |
| [03:35.130] | 欲望は抑えきれずに |
| [03:38.380] | 空想にまみれた 「自由」を求め続けた |
| [03:44.620] | 距離をおいてこそ 自分の大きさを知る |
| [03:50.600] | 未熟な心は それさえ分からないまま |
| [03:56.760] | 今なら言えるだろう 此処がそう楽園さ |
| [04:03.270] | さよなら 蒼き日々よ |
| [04:08.430] |
| [00:21.610] | 我可以懵懂無知吧 眺望著夢想的痕跡 |
| [00:30.230] | 再見了 湛藍的歲月 |
| [00:52.560] | 隨波逐流 我們終將長大 |
| [00:58.720] | 也代表我們將會污穢嗎? |
| [01:04.870] | 只選出已經成熟的果實 |
| [01:10.950] | 在以刀刃切開吞噬之前 |
| [01:18.700] | 我們所嚮往的香格里拉 |
| [01:26.220] | 無法壓抑己身的慾望沉浸於幻想 不斷追求【自由】 |
| [01:32.390] | 現在就敢如此斷言吧 這裡就是所謂的樂園 |
| [01:38.680] | 再見了 湛藍的歲月 |
| [01:54.80] | 即使將珍貴的事物當跳板 |
| [02:00.190] | 也想摘下最高處的蘋果 |
| [02:06.460] | 失去了才察覺到 值得尊崇的事物 |
| [02:12.360] | 年幼的我們總是不得要領 |
| [02:20.180] | 充盈於每一天的鎮壓 使得情緒便的不安定 |
| [02:27.610] | 即使受傷 也祈禱能拍動翅膀 |
| [02:33.790] | 我可以懵懂無知吧 眺望著夢想的痕跡 |
| [02:40.180] | 再見了 湛藍的歲月 |
| [03:14.30] | 善要的天空假裝天真無邪 |
| [03:21.180] | 不過卻知道一切. |
| [03:31.280] | 我們所嚮往的香格里拉 |
| [03:35.130] | 無法壓抑己身的慾望 |
| [03:38.380] | 沉浸於幻想 不斷追求【自由】 |
| [03:44.620] | 正因為保持距離 才能得知自由的份量 |
| [03:50.600] | 未成熟的心 甚至無法理解這一點 |
| [03:56.760] | 現在就敢如此斷言吧 這裡就是所謂的樂園 |
| [04:03.270] | 再見了 湛藍的歲月 |