THE DARK
| 歌名 |
THE DARK
|
| 歌手 |
angela
|
| 专辑 |
KINGS
|
| [00:34.50] |
移ろいやすい心に |
| [00:40.79] |
昨日の自分を重ね合わせてみた |
| [00:47.15] |
存在の意味は何処へ |
| [00:52.86] |
何処へと流れ着くの? |
| [00:58.00] |
|
| [01:00.06] |
何度 自分を疑っても |
| [01:05.90] |
心の奥の深いとこで迷っていても |
| [01:12.66] |
きっとそこは暗すぎて |
| [01:18.70] |
「真実」という「小さな光」さえ |
| [01:24.39] |
閉じ込めた |
| [01:26.66] |
|
| [01:28.13] |
ずっと探してた居場所を |
| [01:32.03] |
抑制した欲望 |
| [01:35.21] |
浅いままの呼吸 |
| [01:38.44] |
夜明け前の暗闇 |
| [01:44.04] |
|
| [02:10.60] |
今 どのあたりに居るだろう |
| [02:16.77] |
夜明け前が一番暗いと言う |
| [02:23.18] |
不自然に笑ったとこで |
| [02:28.85] |
誰にも見えないままで |
| [02:33.79] |
|
| [02:36.03] |
そっと歩き出したいなら |
| [02:41.88] |
東が白みかけた頃 見はからって |
| [02:48.72] |
閉じ込めていた「真実」 |
| [02:54.60] |
まるで共鳴するかの様に 嗚呼 |
| [03:00.45] |
放たれた |
| [03:02.85] |
|
| [03:04.45] |
ずっと探してた居場所を |
| [03:08.10] |
抑制した欲望 |
| [03:11.22] |
浅いままの呼吸 |
| [03:14.40] |
夜明け前の暗闇 |
| [03:20.83] |
夜明けはもしかして 近い |
| [03:25.76] |
|
| [03:27.32] |
そっと歩き出したいなら |
| [03:33.09] |
東が白みかけた頃 見はからって |
| [03:39.90] |
閉じ込めていた「真実」 |
| [03:45.85] |
まるで共鳴するかの様に 嗚呼 |
| [03:51.39] |
放たれた |
| [03:55.39] |
|
| [00:34.50] |
易变的心 |
| [00:40.79] |
试着与昨天的自我相重合的心 |
| [00:47.15] |
存在的意义,该去哪里 |
| [00:52.86] |
将要流到哪里去? |
| [01:00.06] |
多少次 怀疑自己 |
| [01:05.90] |
内心深处 早已迷失 |
| [01:12.66] |
那里也一定 无比的黑暗 |
| [01:18.70] |
连所谓「真实」的「微光」 |
| [01:24.39] |
都已经封闭 |
| [01:28.13] |
一直在找,寻找着,心的居所 |
| [01:32.03] |
压抑了欲望 |
| [01:35.21] |
维持平静的呼吸 |
| [01:38.44] |
在这拂晓前的黑暗里 |
| [02:10.60] |
现在 在什么地方呢 |
| [02:16.77] |
都说拂晓前的夜最黑 |
| [02:23.18] |
不自然地笑了起来 |
| [02:28.85] |
不让任何人发现 |
| [02:36.03] |
算计着,悄悄地迈出步伐 |
| [02:41.88] |
待到东方翻出鱼肚白之际 |
| [02:48.72] |
封闭了的「真实」 |
| [02:54.60] |
宛若共鸣一般 呜呼 |
| [03:00.45] |
释放出来 |
| [03:04.45] |
一直在找,寻找着,心的居所 |
| [03:08.10] |
压抑了欲望 |
| [03:11.22] |
维持平静的呼吸 |
| [03:14.40] |
在这拂晓前的黑暗里 |
| [03:20.83] |
或许黎明已然很近 |
| [03:27.32] |
算计着,悄悄地迈出步伐 |
| [03:33.09] |
待到东方翻出鱼肚白之际 |
| [03:39.90] |
封闭了的「真实」 |
| [03:45.85] |
宛若共鸣一般 呜呼 |
| [03:51.39] |
释放出来 |