桜色

桜色

歌名 桜色
歌手 竹井詩織里
专辑 桜色
原歌词
[00:30.540] もう君を 毎日のように 見かける
[00:38.910] こともないでしょう
[00:44.410] 今君と 共に在りし日々に (ah-)
[00:52.770] 思いを巡らせる
[00:57.030]
[00:58.280] 想い出は 重なって またいつか会える
[01:05.220] どれ位 覚えていれるでしょうか
[01:12.060] 別れの切なさに また人を求め
[01:18.850] 出会いを 繰り返すのでしょう
[01:26.760]
[01:28.500] 桜色 風におどれば 旅立ちの日を
[01:38.550] 優しく包んだ
[01:42.220] 涙覚えし 季節を染めて消えてゆく
[01:52.890] 淡い光のよう
[01:56.190] 先へゆきなさい…
[02:06.170]
[02:12.180] 人知れず 君が飲み込んだ
[02:18.590] 言葉もきっと伝わるよ
[02:26.280] 舞いあがれ
[02:28.830] 君の未来が喜びに繋がるよう
[02:39.030]
[02:40.120] 失わず 涙なく 強くなれたら
[02:47.070] いいのにね なんてもどかしいの
[02:53.970] 人も育つ為に 心枯れるような
[03:00.700] 気持ちを 味わうのでしょうか
[03:08.440]
[03:10.250] 桜色 信じるものは思うよりもろく
[03:20.540] 手に触れぬもので
[03:24.130] 遠く離れて ゆく人をつなぐ
[03:32.100] 淡い夢のように輝く
[03:38.150] 憧れまじりで
[03:44.750]
[03:47.820] 愛のうたが聴こえてきたら
[03:54.800] 人の温もりを思うのです
[04:01.150] 誰かが誰かをおもっているよ
[04:07.990] こんなに溢れてる… (um-)
[04:17.910] 桜色 風におどれば 旅立ちの日を
[04:27.740] 優しく包んだ
[04:31.470] 涙覚えし 季節を染めて消えてゆく
[04:42.190] 淡い光のよう
[04:45.370] 先へゆきなさい…
[04:52.080]
[05:10.000]
[05:16.000] ~END~
歌词翻译
[00:30.540] 已经不能每天再见到你吧
[00:38.910] 现在脑海不断围绕着
[00:44.410] 与你与我一起的曰子
[00:52.770] 回忆 重迭着
[00:58.280] 某天能再相会
[01:05.220] 能一直记得谁吧?
[01:12.060] 离别的伤痛使人再寻求下一个
[01:18.850] 相遇会不断重复吧?
[01:28.500] 如果樱色在风中飞舞着 出发的那天
[01:38.550] 就会被温柔包围着
[01:42.220] 把泪水回忆的季节染上颜色 渐渐褪去消失
[01:52.890] 犹如淡淡的光
[01:56.190] 请继续前进…
[02:12.180] 你所吞下的话语
[02:18.590] 一定在别人不知道的情况下流传开去啊
[02:26.280] 好像你的未来
[02:28.830] 跟喜悦相连那样地 飞舞
[02:40.120] 如果在没有失去的 在没有眼泪之下变得坚强的话
[02:47.070] 那很好啊 却令人很着急
[02:53.970] 一个人为了成长 内心需要变得成熟
[03:00.700] 体味这份心情了吗?
[03:10.250] 樱色 相信的事是双手触碰的东西
[03:20.540] 比所想的更为脆弱
[03:24.130] 彷似相隔遥远的人
[03:32.100] 连系着淡淡的梦想般闪耀着
[03:38.150] 夹杂着憧憬
[03:47.820] 如果能听到爱之歌
[03:54.800] 便想起你的温暖
[04:01.150] 某人正牵挂着某人哟
[04:07.990] 就这样满溢着…
[04:17.910] 如果樱色在风中飞舞着 出发的那天
[04:27.740] 就会被温柔包围着
[04:31.470] 把泪水回忆的季节染上颜色 渐渐褪去消失
[04:42.190] 犹如淡淡的光
[04:45.370] 请继续前进…