| 歌名 | 友へ |
| 歌手 | V.A. |
| 专辑 | Card Captor Sakura Tomoeda Shougakkou Chorus-bu Christmas Concert |
| [ti:] | |
| [ar:] | |
| [al:] | |
| [00:16.90] | 雲間に踊る光 |
| [00:22.57] | 草原にふりそそぐ季節 |
| [00:31.89] | 今始まる |
| [00:38.87] | 駆け寄る 友の声に |
| [00:44.59] | ふりむけばそこに |
| [00:48.35] | いつも変わらぬ笑顔 |
| [00:53.62] | そして 陽射しは輝く |
| [01:05.87] | 冬の凍てつく |
| [01:11.23] | 道を往く時 |
| [01:16.70] | さりげない 励ましに |
| [01:22.13] | 幾度助けられただろう |
| [01:30.39] | 君のように 君のように |
| [01:35.40] | 勇気くれる 人でいたいよ |
| [01:51.10] | ... |
| [02:14.50] | はるかに続く道の |
| [02:20.22] | 行く先は雲の彼方へと |
| [02:29.49] | 登ってゆく |
| [02:36.39] | いつしか 道は離れ |
| [02:42.66] | それぞれの未来 |
| [02:45.75] | 歩きはじめる 時も |
| [02:53.28] | きっと 陽射しは輝く |
| [03:03.62] | 夢に破れて |
| [03:08.27] | 傷ついた時 |
| [03:13.79] | 助けあい 支えあう |
| [03:19.25] | 友達でいてほしいよ |
| [03:27.06] | 君のために 君のために |
| [03:32.67] | 力になる人でいよう |
| [03:38.25] | 笑う時も 泣く時にも |
| [03:43.67] | 五月の陽射しのように |
| [00:16.90] | 在云间跳舞的光芒 |
| [00:22.57] | 照射在草原的季节 |
| [00:31.89] | 从现在开始了 |
| [00:38.87] | 朝着传来友人声音的地方 |
| [00:44.59] | 回首望去 |
| [00:48.35] | 那里有着永远不变的笑容 |
| [00:53.62] | 还有灿烂的阳光 |
| [01:05.87] | 冬天冰冻了道路 |
| [01:11.23] | 走在这样街道上时 |
| [01:16.70] | 你那不经意的鼓励 |
| [01:22.13] | 不知帮了我多少次 |
| [01:30.39] | 像你一样,像你一样 |
| [01:35.40] | 我希望,成为像你一样能带给大家勇气的人 |
| [01:51.10] | ... |
| [02:14.50] | 向远方延续的道路 |
| [02:20.22] | 向那目的地的云端处 |
| [02:29.49] | 攀登前去 |
| [02:36.39] | 总有一天道路会分开 |
| [02:42.66] | 引向各自的未来 |
| [02:45.75] | 开始迈进时 |
| [02:53.28] | 一定有灿烂的阳光 |
| [03:03.62] | 但因梦想破灭 |
| [03:08.27] | 而受伤时 |
| [03:13.79] | 希望我们相互帮助,相互扶持 |
| [03:19.25] | 希望你能做我的朋友 |
| [03:27.06] | 为了你,为了你 |
| [03:32.67] | 我要成为能助你一臂之力的人 |
| [03:38.25] | 不论微笑还是哭泣时 |
| [03:43.67] | 都能像五月的阳光一样,温暖亮眼 |