| [00:35.52] |
そうさ 谁も嫌いさ |
| [00:39.72] |
ニヤリと廊下 笑ってるんだろう |
| [00:46.18] |
うつ伏せて眠った |
| [00:50.11] |
眠ったように见せている毎日 |
| [00:59.44] |
心が肿れてゆくのを止められない |
| [01:07.03] |
足迹を辿り その理由を探せば |
| [01:13.99] |
里切り者は 君さ |
| [01:18.44] |
本当の君と天使と悪魔と |
| [01:23.25] |
嘘伪り混じり现実と |
| [01:28.58] |
朝になれば 噂话たちが |
| [01:34.06] |
君を问い诘める |
| [02:01.01] |
そうさ みんな好きさ |
| [02:04.86] |
おいでよなんて 铅に呼びかける |
| [02:11.53] |
俯いて泣いた 泣き颜なんて见せられず |
| [02:20.71] |
振り払った |
| [02:24.56] |
その手が后退りしていなくなった |
| [02:32.61] |
失うことは容易いもので |
| [02:37.67] |
いつしか能力のよう |
| [02:43.55] |
一人+一人は二人でも |
| [02:48.96] |
君+君なんてゼロにも満たない |
| [02:54.51] |
本当の君と天使と悪魔と |
| [02:59.38] |
嘘伪りもまた真実で |
| [03:04.53] |
夜はやっと一人になれたねと |
| [03:09.93] |
君を闭じ込める |
| [00:35.52] |
他妈看谁都不顺眼 |
| [00:39.72] |
走廊都会嘲笑这样的我吧 |
| [00:46.18] |
即便倒地入眠 |
| [00:50.11] |
每天看起来还是睡意朦胧的脸 |
| [00:59.44] |
每天身心还是疲惫不堪 |
| [01:07.03] |
循着足迹去找寻这其中理由 |
| [01:13.99] |
原来你他妈是背叛者 |
| [01:18.44] |
真正的你和天使和恶魔 |
| [01:23.25] |
充斥着谎言的现实和 |
| [01:28.58] |
清晨的流言蜚语 |
| [01:34.06] |
压迫追问着你 |
| [02:01.01] |
他妈我深爱着大家啊 |
| [02:04.86] |
对着铅块搭话 和我一起玩耍嘛 |
| [02:11.53] |
不禁潸然泪下但泪颜不忍让人见 |
| [02:20.71] |
拂袖而去 |
| [02:24.56] |
退守防线 |
| [02:32.61] |
要失去什么很容易 |
| [02:37.67] |
如丧失能力一样 |
| [02:43.55] |
即便一人相加一人等于两人 |
| [02:48.96] |
你和你相加还是等于零 |
| [02:54.51] |
真正的你和天使和恶魔 |
| [02:59.38] |
即便用谎言粉饰也是现实 |
| [03:04.53] |
至入夜终于孤身一人 |
| [03:09.93] |
将你困顿 |