演者の憂鬱

演者の憂鬱

歌名 演者の憂鬱
歌手
专辑 天使と悪魔
原歌词
[00:25.08] 揺るがないひとつがそこにあるなら 
[00:30.13] 誰かこの僕を見てくれますか
[00:35.26] 意味がないといけないし
[00:37.96] 自由でなきゃならないし
[00:40.42] “素直になれば”と頂いても
[00:48.49] 捨てがたい台詞を並べたけれど 
[00:53.47] どれひとつ場面語れやしない
[00:58.62] 間違いはいけないし
[01:01.18] ただこなしたっていけないし
[01:03.56] “素直になれば”を頂きましょう
[01:09.94] ならば
[01:10.59] まわれまわれ通り過ぎる人 混ざれ混ざれ凍りついた僕と 
[01:20.20] それは解りかけてるようで 失くしかけてるのさ
[01:25.73] 揺るがないと誰も見てはくれない
[01:31.35] “きりがない”ってのから逃げ出したかった
[01:36.24] “柄じゃない”ってのもさ 気に食わなかった
[01:41.49] 先がないといけないし
[01:43.90] 先は見せちゃくれないし
[01:46.53] “素直になれば”に甘えましょう
[01:52.70] ならば
[01:53.23] まわれまわれ通り過ぎる人 混ざれ混ざれ凍りついた僕と
[02:03.06] それは踏み外してるようで 新たな道なのさ
[02:08.53] 揺るがないと何も見えてはこない
[02:22.06] 誰かに自分を匿って 
[02:26.89] 自分は誰かを着饰って
[02:31.91] それでも中身を見せていく
[02:37.28] まわれまわれ通り過ぎる人 混ざれ混ざれ凍りついた僕と 
[02:47.04] それは噛み付いてるようで しがみついてるのさ
[02:52.61] 揺るがないってことに
[02:55.62] まわれまわれ通り過ぎる人 揺るがないと誰も見てはくれない
歌词翻译
[00:25.08] 【如果能存在毫不动摇的事物】
[00:30.13] 【还有谁会来看我啊】
[00:35.26] 【既不能毫无意义】
[00:37.96] 【又不能失去自由】
[00:40.42] 【就算听你的话“变得坦率些”】
[00:48.49] 【就算有再多无法割舍的台词】
[00:53.47] 【也没有正确的场合可以诉说啊】
[00:58.62] 【既不能犯错】
[01:01.18] 【又不能做到驾轻就熟】
[01:03.56] 【我就听你的话 变得坦率些吧】
[01:09.94] 【那么】
[01:10.59] 【路过的人群啊旋转吧旋转吧 让冰冻的我混入其中吧 】
[01:20.20] 【看似正在醒悟 实际正在失去】
[01:25.73] 【毫不动摇的话就没有人愿意看我】
[01:31.35] 【漫无尽头 所以我也曾想过要逃离】
[01:36.24] 【可我却没有逃离的资格啊 真的好讨厌啊】
[01:41.49] 【既不能没有未来】
[01:43.90] 【又看不到未来】
[01:46.53] 【就靠着“变得坦率”来纵容自己吧】
[01:52.70] 【那么】
[01:53.23] 【路过的人群啊旋转吧旋转吧 让冰冻的我混入其中吧 】
[02:03.06] 【看起来像是踏出了一条新道路啊】
[02:08.53] 【毫不动摇就无法看清任何东西】
[02:22.06] 【角色将自己隐匿】
[02:26.89] 【自己将角色点缀】
[02:31.91] 【即便如此却被逐渐看清本质】
[02:37.28] 【路过的人群啊旋转吧旋转吧 让冰冻的我混入其中吧 】
[02:47.04] 【像是紧紧咬住一般 决不妥协】
[02:52.61] 【对毫不动摇这件事 我决不妥协】
[02:55.62] 【路过的人群啊旋转吧旋转吧 毫不动摇的话就没有人愿意看我啊】